---- coreutils-8.25/po/pl.po.orig 2016-01-24 10:55:26.999314059 +0100
-+++ coreutils-8.25/po/pl.po 2016-01-24 10:59:54.282344417 +0100
-@@ -1,8 +1,8 @@
- # Polish translation of GNU coreutils messages
--# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the coreutils package.
- # Contributions:
--# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> 1996-2001, 2003-2015.
-+# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> 1996-2001, 2003-2016.
- # ptx: Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
- # sh-utils: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1997, 1998, 1999.
- # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999.
-@@ -15,10 +15,10 @@
- #: src/stty.c:955
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: coreutils 8.24-pre1\n"
-+"Project-Id-Version: coreutils 8.25-pre1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
--"POT-Creation-Date: 2016-01-20 10:34+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:05+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 12:48+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:15+0100\n"
- "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: pl\n"
-@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "błąd zamknięcia pliku"
- #: src/base64.c:197 src/base64.c:253 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286
- #: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/factor.c:2366
- #: src/mktemp.c:338 src/od.c:969 src/paste.c:162 src/shuf.c:599 src/split.c:873
--#: src/split.c:1123 src/split.c:1128 src/tail.c:1233 src/tail.c:1379
--#: src/tail.c:2375 src/tr.c:1619 src/tr.c:1844 src/tr.c:1938 src/unexpand.c:426
-+#: src/split.c:1123 src/split.c:1128 src/tail.c:1233 src/tail.c:1365
-+#: src/tail.c:2355 src/tr.c:1619 src/tr.c:1844 src/tr.c:1938 src/unexpand.c:426
- #: src/unexpand.c:442
- #, c-format
- msgid "write error"
-@@ -898,13 +898,13 @@ msgid "Simon Josefsson"
- msgstr "Simon Josefsson"
-
- #: src/base64.c:64
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
- "Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
- msgstr ""
- "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n"
--"Zakodowane lub zdekodowanie kodem 64-znakowym (base64) PLIKU albo danych\n"
-+"Zakodowane lub zdekodowanie kodem %d-znakowym PLIKU albo danych\n"
- "między standardowym wejściem i wyjściem.\n"
-
- #: src/base64.c:72
-@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
- "\n"
-
- #: src/base64.c:81
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.\n"
-@@ -934,11 +934,10 @@ msgid ""
- "from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o podstawie 64 (base64) w\n"
--"RFC 3548. Przy dekodowaniu oprócz znaków formalnego alfabetu base64 można\n"
--"napotkać znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage "
--"będzie\n"
--"próbował opuścić jakiekolwiek inne znaki nie z alfabetu base64.\n"
-+"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o %s w RFC 4648.\n"
-+"Dekodowaniu dopuszcza, oprócz znaków formalnego alfabetu o %s\n"
-+"znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage\n"
-+"będzie próbował opuścić znaki spoza tego alfabetu.\n"
-
- #: src/base64.c:200 src/base64.c:237 src/csplit.c:276 src/csplit.c:1474
- #: src/join.c:464 src/shuf.c:232 src/shuf.c:281 src/shuf.c:563
-@@ -953,9 +952,8 @@ msgid "invalid input"
- msgstr "błędne dane wejściowe"
-
- #: src/base64.c:293
--#, fuzzy
- msgid "invalid wrap size"
--msgstr "błędny rozmiar zawijania: %s"
-+msgstr "błędny rozmiar łamania linii"
-
- #: src/base64.c:311 src/basename.c:175 src/comm.c:447 src/cp.c:612
- #: src/date.c:451 src/dircolors.c:448 src/du.c:1015 src/hostid.c:74
-@@ -1831,10 +1829,9 @@ msgstr " --output-delimiter=NAPIS oddz
-
- #: src/comm.c:138 src/cut.c:178 src/head.c:133 src/numfmt.c:944 src/paste.c:453
- #: src/tail.c:304
--#, fuzzy
- msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
- msgstr ""
--" -z, --zero-terminated separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n"
-+" -z, --zero-terminated separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n"
- " linii\n"
-
- #: src/comm.c:143
-@@ -1868,9 +1865,9 @@ msgid "file %d is not in sorted order"
- msgstr "plik %d nie jest posortowany"
-
- #: src/comm.c:420
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "multiple output delimiters specified"
--msgstr "podano wiele ograniczników"
-+msgstr "podano wiele ograniczników danych wyjściowych"
-
- #: src/copy.c:181 src/copy.c:457
- #, c-format
-@@ -1885,8 +1882,8 @@ msgstr "błąd zwalaniania %s"
- #: src/copy.c:229 src/dd.c:1820 src/dd.c:2154 src/du.c:1130 src/head.c:155
- #: src/head.c:306 src/head.c:388 src/head.c:584 src/head.c:666 src/head.c:735
- #: src/head.c:785 src/head.c:808 src/tail.c:415 src/tail.c:503 src/tail.c:552
--#: src/tail.c:645 src/tail.c:773 src/tail.c:821 src/tail.c:858 src/tail.c:1928
--#: src/tail.c:1959 src/uniq.c:465
-+#: src/tail.c:645 src/tail.c:773 src/tail.c:821 src/tail.c:858 src/tail.c:1914
-+#: src/tail.c:1945 src/uniq.c:465
- #, c-format
- msgid "error reading %s"
- msgstr "błąd czytania %s"
-@@ -1953,13 +1950,13 @@ msgid "failed to set the security contex
- msgstr "nie udało się ustawić kontekstu bezpieczeństwa %s"
-
- #: src/copy.c:1030 src/csplit.c:654 src/du.c:1022 src/fmt.c:439 src/head.c:888
--#: src/sort.c:4585 src/split.c:1496 src/tail.c:1902 src/wc.c:710
-+#: src/sort.c:4585 src/split.c:1496 src/tail.c:1888 src/wc.c:710
- #, c-format
- msgid "cannot open %s for reading"
- msgstr "nie można otworzyć %s do czytania"
-
- #: src/copy.c:1036 src/copy.c:1189 src/dd.c:1745 src/dd.c:2293 src/dd.c:2433
--#: src/head.c:846 src/tail.c:1748 src/tail.c:1804 src/truncate.c:113
-+#: src/head.c:846 src/tail.c:1734 src/tail.c:1790 src/truncate.c:113
- #, c-format
- msgid "cannot fstat %s"
- msgstr "nie można wykonać fstat na %s"
-@@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "za dużo określeń konwersji %%
- msgid "missing %% conversion specification in suffix"
- msgstr "brak określenia konwersji %% w rozszerzeniu"
-
--#: src/csplit.c:1381 src/dd.c:1454 src/nproc.c:105 src/tail.c:2052
-+#: src/csplit.c:1381 src/dd.c:1454 src/nproc.c:105 src/tail.c:2038
- msgid "invalid number"
- msgstr "błędna liczba"
-
-@@ -2737,9 +2734,8 @@ msgstr ""
- "błędów\n"
-
- #: src/csplit.c:1508
--#, fuzzy
- msgid " --suppress-matched suppress the lines matching PATTERN\n"
--msgstr " -m, --suppress-matched pominięcie linii pasujących do WZORCA\n"
-+msgstr " --suppress-matched pominięcie linii pasujących do WZORCA\n"
-
- #: src/csplit.c:1511
- msgid ""
-@@ -3150,7 +3146,7 @@ msgstr ""
- "liczby\n"
- "dziesiętnej, potem opcjonalny modyfikator:\n"
- "E - żeby użyć alternatywnej reprezentacji lokalnej albo\n"
--"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostepne\n"
-+"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostępne\n"
-
- #: src/date.c:252
- msgid ""
-@@ -3404,6 +3400,7 @@ msgstr " noatime bez aktualizacji cza
- #: src/dd.c:635
- msgid " nocache Request to drop cache. See also oflag=sync\n"
- msgstr ""
-+" nocache żądanie skasowania pamięci podręcznej. Zob. też oflag=sync\n"
-
- #: src/dd.c:639
- msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
-@@ -3472,22 +3469,22 @@ msgid "Infinity B"
- msgstr "nieskończenie wiele B"
-
- #: src/dd.c:809
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%<PRIuMAX> byte copied, %g s, %s/s"
- msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes copied, %g s, %s/s"
--msgstr[0] "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
--msgstr[1] "skopiowane %<PRIuMAX> bajty (%s)"
--msgstr[2] "skopiowane %<PRIuMAX> bajtów (%s)"
-+msgstr[0] "skopiowany %<PRIuMAX> bajt, %g s, %s/s"
-+msgstr[1] "skopiowane %<PRIuMAX> bajty, %g s, %s/s"
-+msgstr[2] "skopiowane %<PRIuMAX> bajtów, %g s, %s/s"
-
- #: src/dd.c:815
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied, %g s, %s/s"
--msgstr "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
-+msgstr "%<PRIuMAX> bajtów (%s), %g s, %s/s"
-
- #: src/dd.c:818
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s, %s) copied, %g s, %s/s"
--msgstr "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
-+msgstr "%<PRIuMAX> bajtów (%s, %s), %g s, %s/s"
-
- #: src/dd.c:844
- #, c-format
-@@ -3495,8 +3492,8 @@ msgid ""
- "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
- "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out\n"
- msgstr ""
--"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> przeczytanych recordów\n"
--"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> zapisanych recordów\n"
-+"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> przeczytanych rekordów\n"
-+"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> zapisanych rekordów\n"
-
- #: src/dd.c:850
- #, c-format
-@@ -4760,16 +4748,16 @@ msgid "%s: no such user"
- msgstr "%s: nie ma takiego użytkownika"
-
- #: src/head.c:113
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "Print the first %d lines of each FILE to standard output.\n"
- "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
- msgstr ""
--"Wypisanie 10 pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n"
-+"Wypisanie %d pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n"
- "Dla większej liczby PLIKÓW każdy kawałek ma nagłówek z nazwą.\n"
-
- #: src/head.c:121
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- " -c, --bytes=[-]NUM print the first NUM bytes of each file;\n"
- " with the leading '-', print all but the last\n"
-@@ -4782,7 +4770,7 @@ msgstr ""
- " -c, --bytes=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE bajtów z każdego pliku;\n"
- " ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n"
- " oprócz ostatnich ILE bajtów każdego pliku\n"
--" -n, --lines=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast 10\n"
-+" -n, --lines=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast %d\n"
- " ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n"
- " oprócz ostatnich ILE linii każdego pliku\n"
-
-@@ -4795,7 +4783,6 @@ msgstr ""
- " -v, --verbose zawsze wypisywane są nagłówki z nazwami plików\n"
-
- #: src/head.c:138
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "NUM may have a multiplier suffix:\n"
-@@ -4803,7 +4790,7 @@ msgid ""
- "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"N może mieć przyrostek mnożący:\n"
-+"ILE może mieć przyrostek mnożący:\n"
- "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
- "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n"
-
-@@ -4827,12 +4814,12 @@ msgstr "%s: nie można ustawić pozycji
- msgid "%s: number of bytes is too large"
- msgstr "%s: ilość bajtów jest za duża"
-
--#: src/head.c:912 src/split.c:1300 src/split.c:1461 src/tail.c:2093
-+#: src/head.c:912 src/split.c:1300 src/split.c:1461 src/tail.c:2079
- msgid "invalid number of lines"
- msgstr "błędna liczba linii"
-
- #: src/head.c:913 src/head.c:1077 src/split.c:1292 src/split.c:1308
--#: src/tail.c:2094
-+#: src/tail.c:2080
- msgid "invalid number of bytes"
- msgstr "błędna liczba bajtów"
-
-@@ -5121,7 +5108,6 @@ msgstr ""
- " tworzenie katalogów składowych podanych katalogów\n"
-
- #: src/install.c:633
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -D create all leading components of DEST except the "
- "last,\n"
-@@ -5134,7 +5120,9 @@ msgid ""
- " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
- msgstr ""
- " -D tworzenie wszystkich części składowych CELU, oprócz\n"
--" ostatniej, potem skopiowanie ŹRÓDŁA do CELU\n"
-+" ostatniej albo wszystkich składników\n"
-+" --target-directory, potem skopiowanie ŹRÓDŁA\n"
-+" do CELU\n"
- " -g, --group=GRUPA ustawienie GRUPY zamiast bieżącej grupy\n"
- " -m, --mode=UPRAWNIENIA ustawienie UPRAWNIEŃ (jak w chmod) zamiast rwxr-"
- "xr-x\n"
-@@ -5237,14 +5225,13 @@ msgid "Mike Haertel"
- msgstr "Mike Haertel"
-
- #: src/join.c:195
--#, fuzzy
- msgid ""
- "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
- "standard output. The default join field is the first, delimited by blanks.\n"
- msgstr ""
- "Dla każdej pary linii z identycznymi polami łączącymi wypisywana jest linia\n"
- "na standardowym wyjściu. Domyślnie pole łączące jest pierwsze i oddzielone\n"
--"odstępem.\n"
-+"odstępami.\n"
-
- #: src/join.c:204
- msgid ""
-@@ -5977,7 +5964,6 @@ msgstr ""
- " -p, --indicator-style=slash dodanie / do nazw katalogów\n"
-
- #: src/ls.c:4907
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -q, --hide-control-chars print ? instead of nongraphic characters\n"
- " --show-control-chars show nongraphic characters as-is (the default,\n"
-@@ -5996,8 +5982,8 @@ msgstr ""
- " -Q, --quote-name ujęcie nazw w cudzysłowy\n"
- " --quoting-style=SŁOWO zabezpieczenie znaków specjalnych w stylu "
- "SŁOWO:\n"
--" literal, locale, shell, shell-always, c, "
--"escape\n"
-+" literal, locale, shell, shell-always,\n"
-+" shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n"
-
- #: src/ls.c:4917
- msgid ""
-@@ -6093,7 +6079,6 @@ msgstr ""
- " w nazwach plików\n"
-
- #: src/ls.c:4956
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -w, --width=COLS set output width to COLS. 0 means no limit\n"
- " -x list entries by lines instead of by columns\n"
-@@ -6103,7 +6088,7 @@ msgid ""
- "-b\n"
- msgstr ""
- " -w, --width=KOLUMNY przyjęcie takiej szerokości ekranu zamiast\n"
--" wartości bieżącej\n"
-+" wartości bieżącej; 0 oznacza brak ograniczenia\n"
- " -x wypisanie nazw w kolejnych liniach, nie "
- "kolumnach\n"
- " -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeń\n"
-@@ -6206,7 +6191,6 @@ msgstr ""
- " -t, --text czytanie plików w trybie tekstowym (domyślnie)\n"
-
- #: src/md5sum.c:203
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "The following five options are useful only when verifying checksums:\n"
-@@ -6220,6 +6204,8 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "\n"
- "Następujące opcje są przydatne tylko przy sprawdzaniu sum kontrolnych:\n"
-+" --ignore-missing brakujące pliki nie powodują awaryjnego zatrzymania\n"
-+" ani wypisania stanu\n"
- " --quiet bez wypisywania OK dla każdego pozytywnie\n"
- " zweryfikowanego pliku\n"
- " --status bez wypisywania niczego, kod wyjścia przekazuje "
-@@ -6258,9 +6244,8 @@ msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly format
- msgstr "%s: %<PRIuMAX>: nieprawidłowo sformatowana linia sumy kontrolnej %s"
-
- #: src/md5sum.c:623
--#, fuzzy
- msgid "FAILED open or read"
--msgstr "%s: NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu\n"
-+msgstr "NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu"
-
- #: src/md5sum.c:662
- msgid "FAILED"
-@@ -6300,9 +6285,9 @@ msgstr[1] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzone s
- msgstr[2] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzonych sum się NIE zgadza"
-
- #: src/md5sum.c:720
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: no file was verified"
--msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar"
-+msgstr "%s: żaden plik nie został zweryfikowany"
-
- #: src/md5sum.c:810
- #, c-format
-@@ -6323,9 +6308,10 @@ msgstr ""
- "kontrolnych"
-
- #: src/md5sum.c:831
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "the --ignore-missing option is meaningful only when verifying checksums"
--msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
-+msgstr ""
-+"opcja --ignore-missing ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
-
- #: src/md5sum.c:839
- #, c-format
-@@ -7414,9 +7400,9 @@ msgid "--grouping cannot be combined wit
- msgstr "opcja --grouping nie może być użyta razem z --format"
-
- #: src/numfmt.c:1576
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set locale"
--msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
-+msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych"
-
- #: src/numfmt.c:1581
- #, c-format
-@@ -7707,7 +7693,7 @@ msgstr "za duże skip-bytes + read-byte
- msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
- msgstr "uwaga: błędna szerokość %lu; używam %d zamiast"
-
--#: src/operand2sig.c:81
-+#: src/operand2sig.c:70
- #, c-format
- msgid "%s: invalid signal"
- msgstr "%s: błędny sygnał"
-@@ -8285,7 +8271,6 @@ msgstr ""
- " \\UHHHHHHHH znak Unicode o szesnastkowej wartości HHHHHHHH (8 cyfr)\n"
-
- #: src/printf.c:127
--#, fuzzy
- msgid ""
- " %% a single %\n"
- " %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n"
-@@ -8300,7 +8285,10 @@ msgid ""
- msgstr ""
- " %% pojedynczy %\n"
- " %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami „\\” oprócz\n"
--" sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n"
-+" sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n"
-+" %q ARGUMENT jest wypisywany w formacie możliwym do użycia przez\n"
-+" powłokę, znaki niedrukowalne są wypisywanie zgodnie z\n"
-+" proponowaną składnią POSIX $''\n"
- "\n"
- "i wszystkie specyfikacje formatu C zakończone jednym ze znaków\n"
- "diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przekształconymi najpierw do odpowiednich\n"
-@@ -8579,7 +8567,6 @@ msgstr ""
- "muszą istnieć wszystkie składowe, poza ostatnią\n"
-
- #: src/realpath.c:76
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n"
- " -m, --canonicalize-missing no path components need exist or be a "
-@@ -8594,7 +8581,8 @@ msgid ""
- "\n"
- msgstr ""
- " -e, --canonicalize-existing wszystkie elementy ścieżki musza istnieć\n"
--" -m, --canonicalize-missing elementy ścieżki nie muszą istnieć\n"
-+" -m, --canonicalize-missing elementy ścieżki nie muszą istnieć ani być\n"
-+" katalogami\n"
- " -L, --logical rozwinięcie elementów „..” przed "
- "dowiązaniami\n"
- " symbolicznymi\n"
-@@ -8641,7 +8629,7 @@ msgid "%s: remove %s %s? "
- msgstr "%s: usunąć %s %s? "
-
- #: src/remove.c:374
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "removed directory %s\n"
- msgstr "usunięty katalog %s\n"
-
-@@ -8921,22 +8909,22 @@ msgid "failed to compute a new context"
- msgstr "nie udało się obliczyć nowego kontekstu"
-
- #: src/runcon.c:235
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new user: %s"
- msgstr "nie udało się ustawić nowego użytkownika %s"
-
- #: src/runcon.c:238
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new type: %s"
- msgstr "nie udało się ustawić nowego typu %s"
-
- #: src/runcon.c:241
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new range: %s"
- msgstr "nie udało się ustawić nowego zakresu %s"
-
- #: src/runcon.c:244
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new role: %s"
- msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
-
-@@ -9021,27 +9009,23 @@ msgstr "format %s zawiera nieznaną dyre
- #: src/seq.c:603
- #, c-format
- msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
--msgstr "nie można podawać formatu, gdy wypisywane są napisy o równej długości"
-+msgstr "nie można podawać formatu gdy wypisywane są napisy o równej długości"
-
- #: src/set-fields.c:169
--#, fuzzy
- msgid "invalid byte or character range"
--msgstr "błędna lista bajtów, znaków lub pól"
-+msgstr "błędny zakres bajtów albo znaków"
-
- #: src/set-fields.c:170
--#, fuzzy
- msgid "invalid field range"
--msgstr "błędny zakres wejściowy"
-+msgstr "błędny zakres pól"
-
- #: src/set-fields.c:177 src/set-fields.c:223
--#, fuzzy
- msgid "byte/character positions are numbered from 1"
--msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1"
-+msgstr "pozycje bajtów/znaków są numerowane od 1"
-
- #: src/set-fields.c:178 src/set-fields.c:224
--#, fuzzy
- msgid "fields are numbered from 1"
--msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1"
-+msgstr "pola są numerowane od 1"
-
- #: src/set-fields.c:198
- msgid "invalid range with no endpoint: -"
-@@ -9052,9 +9036,9 @@ msgid "invalid decreasing range"
- msgstr "błędny zakres od większego do mniejszego"
-
- #: src/set-fields.c:261
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "byte/character offset %s is too large"
--msgstr "przesunięcie bajtowe %s jest za duże"
-+msgstr "przesunięcie bajtu/znaku %s jest za duże"
-
- #: src/set-fields.c:262
- #, c-format
-@@ -9062,9 +9046,9 @@ msgid "field number %s is too large"
- msgstr "numer pola %s jest za duży"
+diff -ur -x .svn -x .git -x .bzr -x CVS -urN coreutils-8.31.org/po/pl.po coreutils-8.31/po/pl.po
+--- coreutils-8.31.org/po/pl.po 2019-03-11 00:38:30.000000000 +0100
++++ coreutils-8.31/po/pl.po 2019-05-30 10:08:02.921208715 +0200
+@@ -4441,32 +4441,32 @@
+ msgid "failed to set signal process mask"
+ msgstr "nie udało się ustawić maski sygnałów dla procesu"
- #: src/set-fields.c:273
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid byte/character position %s"
--msgstr "błędna klasa znaków %s"
-+msgstr "błędna pozycja bajtu/znaku %s"
-
- #: src/set-fields.c:274
- #, c-format
-@@ -9072,9 +9056,8 @@ msgid "invalid field value %s"
- msgstr "błędna wartość pola: %s"
-
- #: src/set-fields.c:282
--#, fuzzy
- msgid "missing list of byte/character positions"
--msgstr "brakująca lista pozycji"
-+msgstr "brakująca lista pozycji bajtów/znaków"
-
- #: src/set-fields.c:283
- msgid "missing list of fields"
-@@ -9116,7 +9099,6 @@ msgstr ""
- " M, G)\n"
-
- #: src/shred.c:186
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -u truncate and remove file after overwriting\n"
- " --remove[=HOW] like -u but give control on HOW to delete; See below\n"
-@@ -9125,7 +9107,10 @@ msgid ""
- " this is the default for non-regular files\n"
- " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
- msgstr ""
--" -u, --remove[=JAK] skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu; zob. niżej\n"
-+" -u skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n"
-+" --remove[=JAK] jak -u, ale z możliwością ustawienia JAK kasować; "
-+"Zobacz\n"
-+" niżej\n"
- " -v, --verbose pokazywanie przebiegu zamazywania\n"
- " -x, --exact bez zaokrąglania rozmiarów plików w górę do pełnych "
- "bloków,\n"
-@@ -9508,7 +9493,6 @@ msgstr ""
- " -h, --human-numeric-sort porównanie liczb z przyrostkami (np. 2K 1G)\n"
-
- #: src/sort.c:452
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n"
- " -R, --random-sort shuffle, but group identical keys. See "
-@@ -9518,7 +9502,8 @@ msgid ""
- msgstr ""
- " -n, --numeric-sort porównywanie według wartości liczbowych "
- "napisów\n"
--" -R, --random-sort sortowanie wg losowego skrótu kluczy\n"
-+" -R, --random-sort sortowanie wg losowego skrótu kluczy. Zobacz\n"
-+" shuf(1)\n"
- " --random-source=PLIK losowe bajty z PLIKU\n"
- " -r, --reverse odwrotny porządek sortowania\n"
-
-@@ -9638,7 +9623,6 @@ msgstr ""
- "linii\n"
-
- #: src/sort.c:512
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is "
-@@ -9667,7 +9651,9 @@ msgstr ""
- "lub więcej jednoliterowych opcji porządkujących [bdfgiMhnRrV], które dla "
- "tego\n"
- "klucza są ważniejsze niż opcje globalne. Jeżeli nie jest podany klucz, cała\n"
--"linia jest używana jako klucz.\n"
-+"linia jest używana jako klucz. Opcja --debug pozwala diagnozować "
-+"nieprawidłowe\n"
-+"użycie klucza\n"
- "\n"
- "ROZMIAR może być uzupełniony o następujące mnożniki:\n"
-
-@@ -9711,7 +9697,7 @@ msgstr "błąd otwierania pliku"
- msgid "fflush failed"
- msgstr "błąd fflush"
-
--#: src/sort.c:1002 src/sort.c:2060 src/sort.c:4762
-+#: src/sort.c:1002 src/sort.c:2060 src/sort.c:4758
- msgid "close failed"
- msgstr "błąd zamykania pliku"
-
-@@ -9901,16 +9887,15 @@ msgstr "brak danych z %s"
- msgid "using %s sorting rules"
- msgstr "użycie reguł sortowania %s"
-
--#: src/sort.c:4674
--#, fuzzy
-+#: src/sort.c:4670
- msgid "failed to set locale; "
--msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
-+msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych; "
-
--#: src/sort.c:4675
-+#: src/sort.c:4671
- msgid "using simple byte comparison"
- msgstr "użycie prostego porównywania bajtów"
-
--#: src/sort.c:4707
-+#: src/sort.c:4703
- #, c-format
- msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
- msgstr "dodatkowy argument %s nie może być użyty z opcją -%c"
-@@ -9934,7 +9919,7 @@ msgstr ""
- "domyślny rozmiar to 1000 linii, domyślny PRZEDROSTEK to „x”.\n"
-
- #: src/split.c:236
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- " -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n"
- " --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names\n"
-@@ -9959,9 +9944,8 @@ msgstr ""
- " -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajtów do plików wyjściowych\n"
- " -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwyżej ROZMIAR bajtów rekordów\n"
- " w każdym pliku\n"
--" -d, --numeric-suffixes[=OD] użycie przyrostków liczbowych zamiast\n"
--" literowych; OD zmienia wartość początkową\n"
--" (domyślnie 0)\n"
-+" -d użycie przyrostków liczbowych zamiast literowych\n"
-+" --numeric-suffixes[=OD] jak -d, ale można podać wartość początkową\n"
- " -e, --elide-empty-files nie generowanie pustych plików przy opcji „-n”\n"
- " --filter=POLECENIE pisanie do POLECENIA powłoki; nazwa pliku to "
- "$FILE\n"
-@@ -10285,7 +10269,6 @@ msgstr ""
- " -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n"
-
- #: src/stat.c:1453
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
-@@ -10299,7 +10282,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Prawidłowe specyfikacje formatu dla plików (bez opcji --file-system):\n"
- "\n"
--" %a prawa dostępu ósemkowo\n"
-+" %a prawa dostępu ósemkowo (zauważ flagi printf „#” i „0”\n"
- " %A prawa dostępu w postaci czytelnej dla człowieka\n"
- " %b liczba zajętych bloków (zobacz %B)\n"
- " %B rozmiar w bajtach każdego bloku podanego przez %b\n"
-@@ -10637,14 +10620,16 @@ msgid ""
- " * [-]drain wait for transmission before applying settings (%s by "
- "default)\n"
- msgstr ""
-+" * [-]drain czekanie na przesył przed włączeniem ustawień\n"
-+" (domyślnie %s)\n"
-
- #: src/stty.c:627
- msgid "on"
--msgstr ""
-+msgstr "włączone"
-
- #: src/stty.c:627
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "wyłączone"
-
- #: src/stty.c:628
- msgid " ispeed N set the input speed to N\n"
-@@ -10925,9 +10910,8 @@ msgstr ""
- "opóźnieniami\n"
-
- #: src/stty.c:842
--#, fuzzy
- msgid " * [-]flusho discard output\n"
--msgstr " [-]opost przetwarzanie znaków wyjściowych\n"
-+msgstr "* [-]flusho pominięcie danych wyjściowych\n"
-
- #: src/stty.c:846
- #, c-format
-@@ -11425,14 +11409,13 @@ msgstr ""
- "Dla większej liczby PLIKÓW każda porcja ma nagłówek z nazwą.\n"
-
- #: src/tail.c:269
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -c, --bytes=[+]NUM output the last NUM bytes; or use -c +NUM to\n"
- " output starting with byte NUM of each file\n"
- msgstr ""
--" -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtów; albo użyj -c +K "
--"aby\n"
--" wypisać od K-tego bajtu z każdego z plików\n"
-+" -c, --bytes=ILE wypisanie ostatnich N bajtów; albo użyj -c +ILE\n"
-+" aby wypisać od bajtu numer ILE z każdego z\n"
-+" plików\n"
-
- #: src/tail.c:273
- msgid ""
-@@ -11447,7 +11430,7 @@ msgstr ""
- " -F to samo co --follow=name --retry\n"
-
- #: src/tail.c:279
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- " -n, --lines=[+]NUM output the last NUM lines, instead of the last "
- "%d;\n"
-@@ -11460,9 +11443,10 @@ msgid ""
- " (this is the usual case of rotated log files);\n"
- " with inotify, this option is rarely useful\n"
- msgstr ""
--" -n, --lines=K wypisanie ostatnich K linii zamiast ostatnich "
-+" -n, --lines=ILE wypisanie ostatnich ILE linii zamiast ostatnich "
- "%d;\n"
--" albo użyj -n +K dla wypisania linii od N-tej\n"
-+" albo użyj -n +ILE dla wypisania linii od linii\n"
-+" numer ILE\n"
- " --max-unchanged-stats=N\n"
- " z --follow=name powoduje ponowne otwieranie "
- "PLIKU,\n"
-@@ -11502,7 +11486,6 @@ msgstr ""
- " -v, --verbose wypisywanie zawsze nagłówków z nazwami plików\n"
-
- #: src/tail.c:309
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "NUM may have a multiplier suffix:\n"
-@@ -11511,7 +11494,7 @@ msgid ""
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"N może mieć przyrostek mnożący:\n"
-+"ILE może mieć przyrostek mnożący:\n"
- "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
- "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n"
-
-@@ -11591,103 +11574,103 @@ msgstr "został podmieniony %s; śledzen
- msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
- msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokującego nie było możliwe"
-
--#: src/tail.c:1204 src/tail.c:1360
-+#: src/tail.c:1204 src/tail.c:1346
- #, c-format
- msgid "%s: file truncated"
- msgstr "%s: plik obcięty"
-
--#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1560
-+#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1546
- #, c-format
- msgid "no files remaining"
- msgstr "nie ma więcej plików"
-
--#: src/tail.c:1454
-+#: src/tail.c:1440
- #, c-format
- msgid "cannot watch parent directory of %s"
- msgstr "nie można śledzić katalogu nadrzędnego %s"
-
--#: src/tail.c:1457 src/tail.c:1474 src/tail.c:1649
-+#: src/tail.c:1443 src/tail.c:1460 src/tail.c:1635
- #, c-format
- msgid "inotify resources exhausted"
- msgstr "zabrakło zasobów inotify"
-
--#: src/tail.c:1478 src/tail.c:1657
-+#: src/tail.c:1464 src/tail.c:1643
- #, c-format
- msgid "cannot watch %s"
- msgstr "nie można śledzić %s"
-
--#: src/tail.c:1527
-+#: src/tail.c:1513
- #, c-format
- msgid "%s was replaced"
- msgstr "%s został zastąpiony"
-
--#: src/tail.c:1591
-+#: src/tail.c:1577
- #, c-format
- msgid "error monitoring inotify event"
- msgstr "błąd monitorowanie zdarzenia inotify"
-
--#: src/tail.c:1611
-+#: src/tail.c:1597
- #, c-format
- msgid "error reading inotify event"
- msgstr "błąd czytania zdarzenia inotify"
-
--#: src/tail.c:1933
-+#: src/tail.c:1919
- #, c-format
- msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
- msgstr "%s: pliku tego typu nie można śledzić"
-
--#: src/tail.c:2115
-+#: src/tail.c:2101
- msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens"
- msgstr "błędna maksymalna liczba braków zmian stanów między otwarciami pliku"
-
--#: src/tail.c:2123
-+#: src/tail.c:2109
- msgid "invalid PID"
- msgstr "błędny PID"
-
--#: src/tail.c:2139
-+#: src/tail.c:2125
- #, c-format
- msgid "invalid number of seconds: %s"
- msgstr "błędna liczba sekund: %s"
-
--#: src/tail.c:2159
-+#: src/tail.c:2145
- #, c-format
- msgid "option used in invalid context -- %c"
- msgstr "opcja użyta w błędnym kontekście -- %c"
-
--#: src/tail.c:2171
-+#: src/tail.c:2157
- #, c-format
- msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following"
- msgstr ""
- "uwaga: zignorowana opcja --retry; ta opcja jest przydatna tylko przy "
- "śledzeniu"
-
--#: src/tail.c:2175
-+#: src/tail.c:2161
- #, c-format
- msgid "warning: --retry only effective for the initial open"
- msgstr "warning: --retry działa tylko w momencie początkowego otwarcia"
-
--#: src/tail.c:2180
-+#: src/tail.c:2166
+-#: src/env.c:857
++#: src/env.c:844
#, c-format
- msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
- msgstr ""
- "uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy śledzeniu"
+ msgid "invalid option -- '%c'"
+ msgstr "błędna opcja -- „%c”"
--#: src/tail.c:2183
-+#: src/tail.c:2169
+-#: src/env.c:858 src/env.c:949
++#: src/env.c:845 src/env.c:936
#, c-format
- msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
- msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie działa w tym systemie"
+ msgid "use -[v]S to pass options in shebang lines"
+ msgstr "użyj -[v]S do przekazania opcji do linii z #!"
--#: src/tail.c:2287
-+#: src/tail.c:2273
+-#: src/env.c:891
++#: src/env.c:878
#, c-format
- msgid "cannot follow %s by name"
- msgstr "nie można pokazywać pliku %s wg nazwy"
+ msgid "cannot set %s"
+ msgstr "nie można ustawić %s"
--#: src/tail.c:2293
-+#: src/tail.c:2279
+-#: src/env.c:901
++#: src/env.c:888
#, c-format
- msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
- msgstr "warning: stałe podążanie za standardowym wejściem może sie nie udać"
+ msgid "cannot specify --null (-0) with command"
+ msgstr "nie można podać --null (-0) razem z poleceniem"
--#: src/tail.c:2380
-+#: src/tail.c:2360
+-#: src/env.c:907
++#: src/env.c:894
#, c-format
- msgid "inotify cannot be used, reverting to polling"
- msgstr "nie można użyć inotify, powrót do cyklicznego sprawdzania"
-@@ -11705,13 +11688,15 @@ msgstr ""
- " -i, --ignore-interrupts ignorowanie sygnałów przerwania\n"
+ msgid "must specify command with --chdir (-C)"
+ msgstr "razem z --chdir (-C) musi być podane polecenie"
- #: src/tee.c:93
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -p diagnose errors writing to non pipes\n"
- " --output-error[=MODE] set behavior on write error. See MODE below\n"
- msgstr ""
--" -p, --output-error[=TRYB] zachowanie po napotkaniu błędu zapisu. Zob. "
-+" -p zachowanie po napotkaniu błędu zapisu do plików\n"
-+" innych niż potoki\n"
-+" --output-error[=TRYB] sposób zachowanie przy błędzie zapisu. Zobacz "
- "TRYB\n"
-+" - poniżej\n"
-
- #: src/tee.c:99
- msgid ""
-@@ -11753,14 +11738,14 @@ msgid "invalid integer %s"
- msgstr "błędna liczba całkowita %s"
-
- #: src/test.c:245
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s expected"
--msgstr "spodziewany „)”"
-+msgstr "spodziewany %s"
-
- #: src/test.c:248
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s expected, found %s"
--msgstr "spodziewany „)”, napotkany %s"
-+msgstr "spodziewany %s, napotkany %s"
-
- #: src/test.c:265 src/test.c:623
- #, c-format
-@@ -11780,9 +11765,9 @@ msgid "-ot does not accept -l"
- msgstr "-ot nie dopuszcza -l"
-
- #: src/test.c:372
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: unknown binary operator"
--msgstr "nieznany operator dwuargumentowy"
-+msgstr "%s: nieznany operator dwuargumentowy"
-
- #: src/test.c:651
- #, c-format
-@@ -11979,9 +11964,9 @@ msgid "Matthew Bradburn"
- msgstr "Matthew Bradburn"
-
- #: src/test.c:863
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "missing %s"
--msgstr "brak „]”"
-+msgstr "brak %s"
-
- #: src/test.c:877
+-#: src/env.c:932
++#: src/env.c:919
#, c-format
-@@ -12216,7 +12201,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]
- msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n"
-
- #: src/tr.c:290
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
- "writing to standard output.\n"
-@@ -12233,8 +12217,9 @@ msgstr ""
- "\n"
- " -c, -C, --complement zbiór znaków komplementarny do ZBIORU1\n"
- " -d, --delete skasowanie znaków ze ZBIORU1, bez zamian\n"
--" -s, --squeeze-repeats zamiana ciągu takich samych znaków ze ZBIORU1 na\n"
--" pojedyncze wystąpienia takich znaków\n"
-+" -s, --squeeze-repeats zamiana ciągów takich samych znaków w ostatnim\n"
-+" podanym ZBIORZE na pojedyncze wystąpienia\n"
-+" takich znaków\n"
- " -t, --truncate-set1 najpierw ZBIÓR1 jest obcinany do długości ZBIORU2\n"
-
- #: src/tr.c:303
-@@ -12309,7 +12294,6 @@ msgstr ""
- " [=ZNAK=] wszystkie znaki równoważne ZNAKOWI\n"
-
- #: src/tr.c:338
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
-@@ -12328,8 +12312,8 @@ msgstr ""
- "[:lower:] i [:upper:] będą na pewno rozwinięte w porządku rosnącym;\n"
- "użyte w ZBIORZE2 przy zamianie, mogą być tylko zestawione w parach dla\n"
- "konwersji małe-wielkie litery. Jeżeli operacją nie jest ani zamiana\n"
--"ani kasowanie, -s używa ZBIORU1. W przeciwnym wypadku używa ZBIORU2\n"
--"i kompresja powtórzeń zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n"
-+"ani kasowanie, -s używa ostatniego podanego ZBIORU i zachodzi po zamianie\n"
-+"lub skasowaniu.\n"
-
- #: src/tr.c:508
- #, c-format
-@@ -12651,7 +12635,6 @@ msgstr ""
- " -r, --kernel-release pokazanie numeru edycji jądra systemu\n"
-
- #: src/uname.c:133
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -v, --kernel-version print the kernel version\n"
- " -m, --machine print the machine hardware name\n"
-@@ -12659,12 +12642,11 @@ msgid ""
- " -i, --hardware-platform print the hardware platform (non-portable)\n"
- " -o, --operating-system print the operating system\n"
- msgstr ""
--" -v, --kernel-version pokazanie numeru wersji jądra systemu\n"
--" -m, --machine pokazanie nazwy sprzętu (architektury)\n"
--" -p, --processor pokazanie typu procesora albo \"unknown"
--"\" (nieznany)\n"
--" -i, --hardware-platform pokazanie platformy sprzętowej albo \"unknown\"\n"
--" -o, --operating-system pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n"
-+" -v, --kernel-version wypisanie numeru wersji jądra systemu\n"
-+" -m, --machine wypisanie nazwy sprzętu (architektury)\n"
-+" -p, --processor wypisanie typu procesora (nieprzenośne)\n"
-+" -i, --hardware-platform wypisanie platformy sprzętowej (nieprzenośne)\n"
-+" -o, --operating-system wypisanie nazwy systemu operacyjnego\n"
-
- #: src/uname.c:143
- msgid ""
-@@ -12737,18 +12719,17 @@ msgstr ""
- " każdej grupy\n"
-
- #: src/uniq.c:187
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -D print all duplicate lines\n"
- " --all-repeated[=METHOD] like -D, but allow separating groups\n"
- " with an empty line;\n"
- " METHOD={none(default),prepend,separate}\n"
- msgstr ""
--" -D, --all-repeated[=METODA] wypisanie wszystkich powtarzających się "
--"linii;\n"
--" grupy mogą być oddzielone przez pustą linię;\n"
--" METODA={none(domyślna),prepend,separate}\n"
--" (żadna, przed, pomiędzy).\n"
-+" -D wypisanie wszystkich powtarzających się linii;\n"
-+" --all-repeated[=METODA] jak -D, ale grupy mogą być oddzielone przez\n"
-+" pustą linię;\n"
-+" METODA={none(domyślna),prepend,separate}\n"
-+" (żadna, przed, pomiędzy).\n"
-
- #: src/uniq.c:193
- msgid " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
+ msgid "cannot change directory to %s"
+ msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"