X-Git-Url: https://git.tld-linux.org/?p=packages%2Fcoreutils.git;a=blobdiff_plain;f=coreutils-pl.po-update.patch;h=8c00507fdef71f19b37faa1e5a3401d8c038957a;hp=33bbe6959d2a86037267ded8c54b4091ab6df535;hb=HEAD;hpb=c2381a595d546da842f9a8dbb1cc888df0116f13 diff --git a/coreutils-pl.po-update.patch b/coreutils-pl.po-update.patch index 33bbe69..8c00507 100644 --- a/coreutils-pl.po-update.patch +++ b/coreutils-pl.po-update.patch @@ -1,1054 +1,42 @@ ---- coreutils-8.25/po/pl.po.orig 2016-01-24 10:55:26.999314059 +0100 -+++ coreutils-8.25/po/pl.po 2016-01-24 10:59:54.282344417 +0100 -@@ -1,8 +1,8 @@ - # Polish translation of GNU coreutils messages --# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. -+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. - # This file is distributed under the same license as the coreutils package. - # Contributions: --# Rafał Maszkowski 1996-2001, 2003-2015. -+# Rafał Maszkowski 1996-2001, 2003-2016. - # ptx: Paweł Krawczyk , 1996. - # sh-utils: Paweł Krawczyk , 1997, 1998, 1999. - # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999. -@@ -15,10 +15,10 @@ - #: src/stty.c:955 - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: coreutils 8.24-pre1\n" -+"Project-Id-Version: coreutils 8.25-pre1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" --"POT-Creation-Date: 2016-01-20 10:34+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:05+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 12:48+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:15+0100\n" - "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" - "Language-Team: Polish \n" - "Language: pl\n" -@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "błąd zamknięcia pliku" - #: src/base64.c:197 src/base64.c:253 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286 - #: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/factor.c:2366 - #: src/mktemp.c:338 src/od.c:969 src/paste.c:162 src/shuf.c:599 src/split.c:873 --#: src/split.c:1123 src/split.c:1128 src/tail.c:1233 src/tail.c:1379 --#: src/tail.c:2375 src/tr.c:1619 src/tr.c:1844 src/tr.c:1938 src/unexpand.c:426 -+#: src/split.c:1123 src/split.c:1128 src/tail.c:1233 src/tail.c:1365 -+#: src/tail.c:2355 src/tr.c:1619 src/tr.c:1844 src/tr.c:1938 src/unexpand.c:426 - #: src/unexpand.c:442 - #, c-format - msgid "write error" -@@ -898,13 +898,13 @@ msgid "Simon Josefsson" - msgstr "Simon Josefsson" - - #: src/base64.c:64 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" - "Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" - msgstr "" - "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n" --"Zakodowane lub zdekodowanie kodem 64-znakowym (base64) PLIKU albo danych\n" -+"Zakodowane lub zdekodowanie kodem %d-znakowym PLIKU albo danych\n" - "między standardowym wejściem i wyjściem.\n" - - #: src/base64.c:72 -@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" - "\n" - - #: src/base64.c:81 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "\n" - "The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.\n" -@@ -934,11 +934,10 @@ msgid "" - "from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n" - msgstr "" - "\n" --"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o podstawie 64 (base64) w\n" --"RFC 3548. Przy dekodowaniu oprócz znaków formalnego alfabetu base64 można\n" --"napotkać znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage " --"będzie\n" --"próbował opuścić jakiekolwiek inne znaki nie z alfabetu base64.\n" -+"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o %s w RFC 4648.\n" -+"Dekodowaniu dopuszcza, oprócz znaków formalnego alfabetu o %s\n" -+"znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage\n" -+"będzie próbował opuścić znaki spoza tego alfabetu.\n" - - #: src/base64.c:200 src/base64.c:237 src/csplit.c:276 src/csplit.c:1474 - #: src/join.c:464 src/shuf.c:232 src/shuf.c:281 src/shuf.c:563 -@@ -953,9 +952,8 @@ msgid "invalid input" - msgstr "błędne dane wejściowe" - - #: src/base64.c:293 --#, fuzzy - msgid "invalid wrap size" --msgstr "błędny rozmiar zawijania: %s" -+msgstr "błędny rozmiar łamania linii" - - #: src/base64.c:311 src/basename.c:175 src/comm.c:447 src/cp.c:612 - #: src/date.c:451 src/dircolors.c:448 src/du.c:1015 src/hostid.c:74 -@@ -1831,10 +1829,9 @@ msgstr " --output-delimiter=NAPIS oddz - - #: src/comm.c:138 src/cut.c:178 src/head.c:133 src/numfmt.c:944 src/paste.c:453 - #: src/tail.c:304 --#, fuzzy - msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n" - msgstr "" --" -z, --zero-terminated separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n" -+" -z, --zero-terminated separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n" - " linii\n" - - #: src/comm.c:143 -@@ -1868,9 +1865,9 @@ msgid "file %d is not in sorted order" - msgstr "plik %d nie jest posortowany" - - #: src/comm.c:420 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "multiple output delimiters specified" --msgstr "podano wiele ograniczników" -+msgstr "podano wiele ograniczników danych wyjściowych" - - #: src/copy.c:181 src/copy.c:457 - #, c-format -@@ -1885,8 +1882,8 @@ msgstr "błąd zwalaniania %s" - #: src/copy.c:229 src/dd.c:1820 src/dd.c:2154 src/du.c:1130 src/head.c:155 - #: src/head.c:306 src/head.c:388 src/head.c:584 src/head.c:666 src/head.c:735 - #: src/head.c:785 src/head.c:808 src/tail.c:415 src/tail.c:503 src/tail.c:552 --#: src/tail.c:645 src/tail.c:773 src/tail.c:821 src/tail.c:858 src/tail.c:1928 --#: src/tail.c:1959 src/uniq.c:465 -+#: src/tail.c:645 src/tail.c:773 src/tail.c:821 src/tail.c:858 src/tail.c:1914 -+#: src/tail.c:1945 src/uniq.c:465 - #, c-format - msgid "error reading %s" - msgstr "błąd czytania %s" -@@ -1953,13 +1950,13 @@ msgid "failed to set the security contex - msgstr "nie udało się ustawić kontekstu bezpieczeństwa %s" - - #: src/copy.c:1030 src/csplit.c:654 src/du.c:1022 src/fmt.c:439 src/head.c:888 --#: src/sort.c:4585 src/split.c:1496 src/tail.c:1902 src/wc.c:710 -+#: src/sort.c:4585 src/split.c:1496 src/tail.c:1888 src/wc.c:710 - #, c-format - msgid "cannot open %s for reading" - msgstr "nie można otworzyć %s do czytania" - - #: src/copy.c:1036 src/copy.c:1189 src/dd.c:1745 src/dd.c:2293 src/dd.c:2433 --#: src/head.c:846 src/tail.c:1748 src/tail.c:1804 src/truncate.c:113 -+#: src/head.c:846 src/tail.c:1734 src/tail.c:1790 src/truncate.c:113 - #, c-format - msgid "cannot fstat %s" - msgstr "nie można wykonać fstat na %s" -@@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "za dużo określeń konwersji %% - msgid "missing %% conversion specification in suffix" - msgstr "brak określenia konwersji %% w rozszerzeniu" - --#: src/csplit.c:1381 src/dd.c:1454 src/nproc.c:105 src/tail.c:2052 -+#: src/csplit.c:1381 src/dd.c:1454 src/nproc.c:105 src/tail.c:2038 - msgid "invalid number" - msgstr "błędna liczba" - -@@ -2737,9 +2734,8 @@ msgstr "" - "błędów\n" - - #: src/csplit.c:1508 --#, fuzzy - msgid " --suppress-matched suppress the lines matching PATTERN\n" --msgstr " -m, --suppress-matched pominięcie linii pasujących do WZORCA\n" -+msgstr " --suppress-matched pominięcie linii pasujących do WZORCA\n" - - #: src/csplit.c:1511 - msgid "" -@@ -3150,7 +3146,7 @@ msgstr "" - "liczby\n" - "dziesiętnej, potem opcjonalny modyfikator:\n" - "E - żeby użyć alternatywnej reprezentacji lokalnej albo\n" --"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostepne\n" -+"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostępne\n" - - #: src/date.c:252 - msgid "" -@@ -3404,6 +3400,7 @@ msgstr " noatime bez aktualizacji cza - #: src/dd.c:635 - msgid " nocache Request to drop cache. See also oflag=sync\n" - msgstr "" -+" nocache żądanie skasowania pamięci podręcznej. Zob. też oflag=sync\n" - - #: src/dd.c:639 - msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" -@@ -3472,22 +3469,22 @@ msgid "Infinity B" - msgstr "nieskończenie wiele B" - - #: src/dd.c:809 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "% byte copied, %g s, %s/s" - msgid_plural "% bytes copied, %g s, %s/s" --msgstr[0] "skopiowany % bajt (%s)" --msgstr[1] "skopiowane % bajty (%s)" --msgstr[2] "skopiowane % bajtów (%s)" -+msgstr[0] "skopiowany % bajt, %g s, %s/s" -+msgstr[1] "skopiowane % bajty, %g s, %s/s" -+msgstr[2] "skopiowane % bajtów, %g s, %s/s" - - #: src/dd.c:815 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "% bytes (%s) copied, %g s, %s/s" --msgstr "skopiowany % bajt (%s)" -+msgstr "% bajtów (%s), %g s, %s/s" - - #: src/dd.c:818 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "% bytes (%s, %s) copied, %g s, %s/s" --msgstr "skopiowany % bajt (%s)" -+msgstr "% bajtów (%s, %s), %g s, %s/s" - - #: src/dd.c:844 - #, c-format -@@ -3495,8 +3492,8 @@ msgid "" - "%+% records in\n" - "%+% records out\n" - msgstr "" --"%+% przeczytanych recordów\n" --"%+% zapisanych recordów\n" -+"%+% przeczytanych rekordów\n" -+"%+% zapisanych rekordów\n" - - #: src/dd.c:850 - #, c-format -@@ -4760,16 +4748,16 @@ msgid "%s: no such user" - msgstr "%s: nie ma takiego użytkownika" - - #: src/head.c:113 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "Print the first %d lines of each FILE to standard output.\n" - "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" - msgstr "" --"Wypisanie 10 pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n" -+"Wypisanie %d pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n" - "Dla większej liczby PLIKÓW każdy kawałek ma nagłówek z nazwą.\n" - - #: src/head.c:121 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - " -c, --bytes=[-]NUM print the first NUM bytes of each file;\n" - " with the leading '-', print all but the last\n" -@@ -4782,7 +4770,7 @@ msgstr "" - " -c, --bytes=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE bajtów z każdego pliku;\n" - " ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n" - " oprócz ostatnich ILE bajtów każdego pliku\n" --" -n, --lines=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast 10\n" -+" -n, --lines=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast %d\n" - " ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n" - " oprócz ostatnich ILE linii każdego pliku\n" - -@@ -4795,7 +4783,6 @@ msgstr "" - " -v, --verbose zawsze wypisywane są nagłówki z nazwami plików\n" - - #: src/head.c:138 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "NUM may have a multiplier suffix:\n" -@@ -4803,7 +4790,7 @@ msgid "" - "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" - msgstr "" - "\n" --"N może mieć przyrostek mnożący:\n" -+"ILE może mieć przyrostek mnożący:\n" - "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" - "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n" - -@@ -4827,12 +4814,12 @@ msgstr "%s: nie można ustawić pozycji - msgid "%s: number of bytes is too large" - msgstr "%s: ilość bajtów jest za duża" - --#: src/head.c:912 src/split.c:1300 src/split.c:1461 src/tail.c:2093 -+#: src/head.c:912 src/split.c:1300 src/split.c:1461 src/tail.c:2079 - msgid "invalid number of lines" - msgstr "błędna liczba linii" - - #: src/head.c:913 src/head.c:1077 src/split.c:1292 src/split.c:1308 --#: src/tail.c:2094 -+#: src/tail.c:2080 - msgid "invalid number of bytes" - msgstr "błędna liczba bajtów" - -@@ -5121,7 +5108,6 @@ msgstr "" - " tworzenie katalogów składowych podanych katalogów\n" - - #: src/install.c:633 --#, fuzzy - msgid "" - " -D create all leading components of DEST except the " - "last,\n" -@@ -5134,7 +5120,9 @@ msgid "" - " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" - msgstr "" - " -D tworzenie wszystkich części składowych CELU, oprócz\n" --" ostatniej, potem skopiowanie ŹRÓDŁA do CELU\n" -+" ostatniej albo wszystkich składników\n" -+" --target-directory, potem skopiowanie ŹRÓDŁA\n" -+" do CELU\n" - " -g, --group=GRUPA ustawienie GRUPY zamiast bieżącej grupy\n" - " -m, --mode=UPRAWNIENIA ustawienie UPRAWNIEŃ (jak w chmod) zamiast rwxr-" - "xr-x\n" -@@ -5237,14 +5225,13 @@ msgid "Mike Haertel" - msgstr "Mike Haertel" - - #: src/join.c:195 --#, fuzzy - msgid "" - "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" - "standard output. The default join field is the first, delimited by blanks.\n" - msgstr "" - "Dla każdej pary linii z identycznymi polami łączącymi wypisywana jest linia\n" - "na standardowym wyjściu. Domyślnie pole łączące jest pierwsze i oddzielone\n" --"odstępem.\n" -+"odstępami.\n" - - #: src/join.c:204 - msgid "" -@@ -5977,7 +5964,6 @@ msgstr "" - " -p, --indicator-style=slash dodanie / do nazw katalogów\n" - - #: src/ls.c:4907 --#, fuzzy - msgid "" - " -q, --hide-control-chars print ? instead of nongraphic characters\n" - " --show-control-chars show nongraphic characters as-is (the default,\n" -@@ -5996,8 +5982,8 @@ msgstr "" - " -Q, --quote-name ujęcie nazw w cudzysłowy\n" - " --quoting-style=SŁOWO zabezpieczenie znaków specjalnych w stylu " - "SŁOWO:\n" --" literal, locale, shell, shell-always, c, " --"escape\n" -+" literal, locale, shell, shell-always,\n" -+" shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n" - - #: src/ls.c:4917 - msgid "" -@@ -6093,7 +6079,6 @@ msgstr "" - " w nazwach plików\n" - - #: src/ls.c:4956 --#, fuzzy - msgid "" - " -w, --width=COLS set output width to COLS. 0 means no limit\n" - " -x list entries by lines instead of by columns\n" -@@ -6103,7 +6088,7 @@ msgid "" - "-b\n" - msgstr "" - " -w, --width=KOLUMNY przyjęcie takiej szerokości ekranu zamiast\n" --" wartości bieżącej\n" -+" wartości bieżącej; 0 oznacza brak ograniczenia\n" - " -x wypisanie nazw w kolejnych liniach, nie " - "kolumnach\n" - " -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeń\n" -@@ -6206,7 +6191,6 @@ msgstr "" - " -t, --text czytanie plików w trybie tekstowym (domyślnie)\n" - - #: src/md5sum.c:203 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "The following five options are useful only when verifying checksums:\n" -@@ -6220,6 +6204,8 @@ msgid "" - msgstr "" - "\n" - "Następujące opcje są przydatne tylko przy sprawdzaniu sum kontrolnych:\n" -+" --ignore-missing brakujące pliki nie powodują awaryjnego zatrzymania\n" -+" ani wypisania stanu\n" - " --quiet bez wypisywania OK dla każdego pozytywnie\n" - " zweryfikowanego pliku\n" - " --status bez wypisywania niczego, kod wyjścia przekazuje " -@@ -6258,9 +6244,8 @@ msgid "%s: %: improperly format - msgstr "%s: %: nieprawidłowo sformatowana linia sumy kontrolnej %s" - - #: src/md5sum.c:623 --#, fuzzy - msgid "FAILED open or read" --msgstr "%s: NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu\n" -+msgstr "NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu" - - #: src/md5sum.c:662 - msgid "FAILED" -@@ -6300,9 +6285,9 @@ msgstr[1] "UWAGA: % policzone s - msgstr[2] "UWAGA: % policzonych sum się NIE zgadza" - - #: src/md5sum.c:720 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: no file was verified" --msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar" -+msgstr "%s: żaden plik nie został zweryfikowany" - - #: src/md5sum.c:810 - #, c-format -@@ -6323,9 +6308,10 @@ msgstr "" - "kontrolnych" - - #: src/md5sum.c:831 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "the --ignore-missing option is meaningful only when verifying checksums" --msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" -+msgstr "" -+"opcja --ignore-missing ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" - - #: src/md5sum.c:839 - #, c-format -@@ -7414,9 +7400,9 @@ msgid "--grouping cannot be combined wit - msgstr "opcja --grouping nie może być użyta razem z --format" - - #: src/numfmt.c:1576 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to set locale" --msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s" -+msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych" - - #: src/numfmt.c:1581 - #, c-format -@@ -7707,7 +7693,7 @@ msgstr "za duże skip-bytes + read-byte - msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" - msgstr "uwaga: błędna szerokość %lu; używam %d zamiast" - --#: src/operand2sig.c:81 -+#: src/operand2sig.c:70 - #, c-format - msgid "%s: invalid signal" - msgstr "%s: błędny sygnał" -@@ -8285,7 +8271,6 @@ msgstr "" - " \\UHHHHHHHH znak Unicode o szesnastkowej wartości HHHHHHHH (8 cyfr)\n" - - #: src/printf.c:127 --#, fuzzy - msgid "" - " %% a single %\n" - " %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n" -@@ -8300,7 +8285,10 @@ msgid "" - msgstr "" - " %% pojedynczy %\n" - " %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami „\\” oprócz\n" --" sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n" -+" sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n" -+" %q ARGUMENT jest wypisywany w formacie możliwym do użycia przez\n" -+" powłokę, znaki niedrukowalne są wypisywanie zgodnie z\n" -+" proponowaną składnią POSIX $''\n" - "\n" - "i wszystkie specyfikacje formatu C zakończone jednym ze znaków\n" - "diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przekształconymi najpierw do odpowiednich\n" -@@ -8579,7 +8567,6 @@ msgstr "" - "muszą istnieć wszystkie składowe, poza ostatnią\n" - - #: src/realpath.c:76 --#, fuzzy - msgid "" - " -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n" - " -m, --canonicalize-missing no path components need exist or be a " -@@ -8594,7 +8581,8 @@ msgid "" - "\n" - msgstr "" - " -e, --canonicalize-existing wszystkie elementy ścieżki musza istnieć\n" --" -m, --canonicalize-missing elementy ścieżki nie muszą istnieć\n" -+" -m, --canonicalize-missing elementy ścieżki nie muszą istnieć ani być\n" -+" katalogami\n" - " -L, --logical rozwinięcie elementów „..” przed " - "dowiązaniami\n" - " symbolicznymi\n" -@@ -8641,7 +8629,7 @@ msgid "%s: remove %s %s? " - msgstr "%s: usunąć %s %s? " - - #: src/remove.c:374 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "removed directory %s\n" - msgstr "usunięty katalog %s\n" - -@@ -8921,22 +8909,22 @@ msgid "failed to compute a new context" - msgstr "nie udało się obliczyć nowego kontekstu" - - #: src/runcon.c:235 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to set new user: %s" - msgstr "nie udało się ustawić nowego użytkownika %s" - - #: src/runcon.c:238 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to set new type: %s" - msgstr "nie udało się ustawić nowego typu %s" - - #: src/runcon.c:241 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to set new range: %s" - msgstr "nie udało się ustawić nowego zakresu %s" - - #: src/runcon.c:244 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to set new role: %s" - msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s" - -@@ -9021,27 +9009,23 @@ msgstr "format %s zawiera nieznaną dyre - #: src/seq.c:603 - #, c-format - msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" --msgstr "nie można podawać formatu, gdy wypisywane są napisy o równej długości" -+msgstr "nie można podawać formatu gdy wypisywane są napisy o równej długości" - - #: src/set-fields.c:169 --#, fuzzy - msgid "invalid byte or character range" --msgstr "błędna lista bajtów, znaków lub pól" -+msgstr "błędny zakres bajtów albo znaków" - - #: src/set-fields.c:170 --#, fuzzy - msgid "invalid field range" --msgstr "błędny zakres wejściowy" -+msgstr "błędny zakres pól" - - #: src/set-fields.c:177 src/set-fields.c:223 --#, fuzzy - msgid "byte/character positions are numbered from 1" --msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1" -+msgstr "pozycje bajtów/znaków są numerowane od 1" - - #: src/set-fields.c:178 src/set-fields.c:224 --#, fuzzy - msgid "fields are numbered from 1" --msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1" -+msgstr "pola są numerowane od 1" - - #: src/set-fields.c:198 - msgid "invalid range with no endpoint: -" -@@ -9052,9 +9036,9 @@ msgid "invalid decreasing range" - msgstr "błędny zakres od większego do mniejszego" - - #: src/set-fields.c:261 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "byte/character offset %s is too large" --msgstr "przesunięcie bajtowe %s jest za duże" -+msgstr "przesunięcie bajtu/znaku %s jest za duże" - - #: src/set-fields.c:262 - #, c-format -@@ -9062,9 +9046,9 @@ msgid "field number %s is too large" - msgstr "numer pola %s jest za duży" +diff -ur -x .svn -x .git -x .bzr -x CVS -urN coreutils-8.31.org/po/pl.po coreutils-8.31/po/pl.po +--- coreutils-8.31.org/po/pl.po 2019-03-11 00:38:30.000000000 +0100 ++++ coreutils-8.31/po/pl.po 2019-05-30 10:08:02.921208715 +0200 +@@ -4441,32 +4441,32 @@ + msgid "failed to set signal process mask" + msgstr "nie udało się ustawić maski sygnałów dla procesu" - #: src/set-fields.c:273 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "invalid byte/character position %s" --msgstr "błędna klasa znaków %s" -+msgstr "błędna pozycja bajtu/znaku %s" - - #: src/set-fields.c:274 - #, c-format -@@ -9072,9 +9056,8 @@ msgid "invalid field value %s" - msgstr "błędna wartość pola: %s" - - #: src/set-fields.c:282 --#, fuzzy - msgid "missing list of byte/character positions" --msgstr "brakująca lista pozycji" -+msgstr "brakująca lista pozycji bajtów/znaków" - - #: src/set-fields.c:283 - msgid "missing list of fields" -@@ -9116,7 +9099,6 @@ msgstr "" - " M, G)\n" - - #: src/shred.c:186 --#, fuzzy - msgid "" - " -u truncate and remove file after overwriting\n" - " --remove[=HOW] like -u but give control on HOW to delete; See below\n" -@@ -9125,7 +9107,10 @@ msgid "" - " this is the default for non-regular files\n" - " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" - msgstr "" --" -u, --remove[=JAK] skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu; zob. niżej\n" -+" -u skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n" -+" --remove[=JAK] jak -u, ale z możliwością ustawienia JAK kasować; " -+"Zobacz\n" -+" niżej\n" - " -v, --verbose pokazywanie przebiegu zamazywania\n" - " -x, --exact bez zaokrąglania rozmiarów plików w górę do pełnych " - "bloków,\n" -@@ -9508,7 +9493,6 @@ msgstr "" - " -h, --human-numeric-sort porównanie liczb z przyrostkami (np. 2K 1G)\n" - - #: src/sort.c:452 --#, fuzzy - msgid "" - " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" - " -R, --random-sort shuffle, but group identical keys. See " -@@ -9518,7 +9502,8 @@ msgid "" - msgstr "" - " -n, --numeric-sort porównywanie według wartości liczbowych " - "napisów\n" --" -R, --random-sort sortowanie wg losowego skrótu kluczy\n" -+" -R, --random-sort sortowanie wg losowego skrótu kluczy. Zobacz\n" -+" shuf(1)\n" - " --random-source=PLIK losowe bajty z PLIKU\n" - " -r, --reverse odwrotny porządek sortowania\n" - -@@ -9638,7 +9623,6 @@ msgstr "" - "linii\n" - - #: src/sort.c:512 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is " -@@ -9667,7 +9651,9 @@ msgstr "" - "lub więcej jednoliterowych opcji porządkujących [bdfgiMhnRrV], które dla " - "tego\n" - "klucza są ważniejsze niż opcje globalne. Jeżeli nie jest podany klucz, cała\n" --"linia jest używana jako klucz.\n" -+"linia jest używana jako klucz. Opcja --debug pozwala diagnozować " -+"nieprawidłowe\n" -+"użycie klucza\n" - "\n" - "ROZMIAR może być uzupełniony o następujące mnożniki:\n" - -@@ -9711,7 +9697,7 @@ msgstr "błąd otwierania pliku" - msgid "fflush failed" - msgstr "błąd fflush" - --#: src/sort.c:1002 src/sort.c:2060 src/sort.c:4762 -+#: src/sort.c:1002 src/sort.c:2060 src/sort.c:4758 - msgid "close failed" - msgstr "błąd zamykania pliku" - -@@ -9901,16 +9887,15 @@ msgstr "brak danych z %s" - msgid "using %s sorting rules" - msgstr "użycie reguł sortowania %s" - --#: src/sort.c:4674 --#, fuzzy -+#: src/sort.c:4670 - msgid "failed to set locale; " --msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s" -+msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych; " - --#: src/sort.c:4675 -+#: src/sort.c:4671 - msgid "using simple byte comparison" - msgstr "użycie prostego porównywania bajtów" - --#: src/sort.c:4707 -+#: src/sort.c:4703 - #, c-format - msgid "extra operand %s not allowed with -%c" - msgstr "dodatkowy argument %s nie może być użyty z opcją -%c" -@@ -9934,7 +9919,7 @@ msgstr "" - "domyślny rozmiar to 1000 linii, domyślny PRZEDROSTEK to „x”.\n" - - #: src/split.c:236 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - " -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n" - " --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names\n" -@@ -9959,9 +9944,8 @@ msgstr "" - " -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajtów do plików wyjściowych\n" - " -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwyżej ROZMIAR bajtów rekordów\n" - " w każdym pliku\n" --" -d, --numeric-suffixes[=OD] użycie przyrostków liczbowych zamiast\n" --" literowych; OD zmienia wartość początkową\n" --" (domyślnie 0)\n" -+" -d użycie przyrostków liczbowych zamiast literowych\n" -+" --numeric-suffixes[=OD] jak -d, ale można podać wartość początkową\n" - " -e, --elide-empty-files nie generowanie pustych plików przy opcji „-n”\n" - " --filter=POLECENIE pisanie do POLECENIA powłoki; nazwa pliku to " - "$FILE\n" -@@ -10285,7 +10269,6 @@ msgstr "" - " -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n" - - #: src/stat.c:1453 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" -@@ -10299,7 +10282,7 @@ msgstr "" - "\n" - "Prawidłowe specyfikacje formatu dla plików (bez opcji --file-system):\n" - "\n" --" %a prawa dostępu ósemkowo\n" -+" %a prawa dostępu ósemkowo (zauważ flagi printf „#” i „0”\n" - " %A prawa dostępu w postaci czytelnej dla człowieka\n" - " %b liczba zajętych bloków (zobacz %B)\n" - " %B rozmiar w bajtach każdego bloku podanego przez %b\n" -@@ -10637,14 +10620,16 @@ msgid "" - " * [-]drain wait for transmission before applying settings (%s by " - "default)\n" - msgstr "" -+" * [-]drain czekanie na przesył przed włączeniem ustawień\n" -+" (domyślnie %s)\n" - - #: src/stty.c:627 - msgid "on" --msgstr "" -+msgstr "włączone" - - #: src/stty.c:627 - msgid "off" --msgstr "" -+msgstr "wyłączone" - - #: src/stty.c:628 - msgid " ispeed N set the input speed to N\n" -@@ -10925,9 +10910,8 @@ msgstr "" - "opóźnieniami\n" - - #: src/stty.c:842 --#, fuzzy - msgid " * [-]flusho discard output\n" --msgstr " [-]opost przetwarzanie znaków wyjściowych\n" -+msgstr "* [-]flusho pominięcie danych wyjściowych\n" - - #: src/stty.c:846 - #, c-format -@@ -11425,14 +11409,13 @@ msgstr "" - "Dla większej liczby PLIKÓW każda porcja ma nagłówek z nazwą.\n" - - #: src/tail.c:269 --#, fuzzy - msgid "" - " -c, --bytes=[+]NUM output the last NUM bytes; or use -c +NUM to\n" - " output starting with byte NUM of each file\n" - msgstr "" --" -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtów; albo użyj -c +K " --"aby\n" --" wypisać od K-tego bajtu z każdego z plików\n" -+" -c, --bytes=ILE wypisanie ostatnich N bajtów; albo użyj -c +ILE\n" -+" aby wypisać od bajtu numer ILE z każdego z\n" -+" plików\n" - - #: src/tail.c:273 - msgid "" -@@ -11447,7 +11430,7 @@ msgstr "" - " -F to samo co --follow=name --retry\n" - - #: src/tail.c:279 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - " -n, --lines=[+]NUM output the last NUM lines, instead of the last " - "%d;\n" -@@ -11460,9 +11443,10 @@ msgid "" - " (this is the usual case of rotated log files);\n" - " with inotify, this option is rarely useful\n" - msgstr "" --" -n, --lines=K wypisanie ostatnich K linii zamiast ostatnich " -+" -n, --lines=ILE wypisanie ostatnich ILE linii zamiast ostatnich " - "%d;\n" --" albo użyj -n +K dla wypisania linii od N-tej\n" -+" albo użyj -n +ILE dla wypisania linii od linii\n" -+" numer ILE\n" - " --max-unchanged-stats=N\n" - " z --follow=name powoduje ponowne otwieranie " - "PLIKU,\n" -@@ -11502,7 +11486,6 @@ msgstr "" - " -v, --verbose wypisywanie zawsze nagłówków z nazwami plików\n" - - #: src/tail.c:309 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "NUM may have a multiplier suffix:\n" -@@ -11511,7 +11494,7 @@ msgid "" - "\n" - msgstr "" - "\n" --"N może mieć przyrostek mnożący:\n" -+"ILE może mieć przyrostek mnożący:\n" - "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" - "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n" - -@@ -11591,103 +11574,103 @@ msgstr "został podmieniony %s; śledzen - msgid "%s: cannot change nonblocking mode" - msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokującego nie było możliwe" - --#: src/tail.c:1204 src/tail.c:1360 -+#: src/tail.c:1204 src/tail.c:1346 - #, c-format - msgid "%s: file truncated" - msgstr "%s: plik obcięty" - --#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1560 -+#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1546 - #, c-format - msgid "no files remaining" - msgstr "nie ma więcej plików" - --#: src/tail.c:1454 -+#: src/tail.c:1440 - #, c-format - msgid "cannot watch parent directory of %s" - msgstr "nie można śledzić katalogu nadrzędnego %s" - --#: src/tail.c:1457 src/tail.c:1474 src/tail.c:1649 -+#: src/tail.c:1443 src/tail.c:1460 src/tail.c:1635 - #, c-format - msgid "inotify resources exhausted" - msgstr "zabrakło zasobów inotify" - --#: src/tail.c:1478 src/tail.c:1657 -+#: src/tail.c:1464 src/tail.c:1643 - #, c-format - msgid "cannot watch %s" - msgstr "nie można śledzić %s" - --#: src/tail.c:1527 -+#: src/tail.c:1513 - #, c-format - msgid "%s was replaced" - msgstr "%s został zastąpiony" - --#: src/tail.c:1591 -+#: src/tail.c:1577 - #, c-format - msgid "error monitoring inotify event" - msgstr "błąd monitorowanie zdarzenia inotify" - --#: src/tail.c:1611 -+#: src/tail.c:1597 - #, c-format - msgid "error reading inotify event" - msgstr "błąd czytania zdarzenia inotify" - --#: src/tail.c:1933 -+#: src/tail.c:1919 - #, c-format - msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" - msgstr "%s: pliku tego typu nie można śledzić" - --#: src/tail.c:2115 -+#: src/tail.c:2101 - msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens" - msgstr "błędna maksymalna liczba braków zmian stanów między otwarciami pliku" - --#: src/tail.c:2123 -+#: src/tail.c:2109 - msgid "invalid PID" - msgstr "błędny PID" - --#: src/tail.c:2139 -+#: src/tail.c:2125 - #, c-format - msgid "invalid number of seconds: %s" - msgstr "błędna liczba sekund: %s" - --#: src/tail.c:2159 -+#: src/tail.c:2145 - #, c-format - msgid "option used in invalid context -- %c" - msgstr "opcja użyta w błędnym kontekście -- %c" - --#: src/tail.c:2171 -+#: src/tail.c:2157 - #, c-format - msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following" - msgstr "" - "uwaga: zignorowana opcja --retry; ta opcja jest przydatna tylko przy " - "śledzeniu" - --#: src/tail.c:2175 -+#: src/tail.c:2161 - #, c-format - msgid "warning: --retry only effective for the initial open" - msgstr "warning: --retry działa tylko w momencie początkowego otwarcia" - --#: src/tail.c:2180 -+#: src/tail.c:2166 +-#: src/env.c:857 ++#: src/env.c:844 #, c-format - msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" - msgstr "" - "uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy śledzeniu" + msgid "invalid option -- '%c'" + msgstr "błędna opcja -- „%c”" --#: src/tail.c:2183 -+#: src/tail.c:2169 +-#: src/env.c:858 src/env.c:949 ++#: src/env.c:845 src/env.c:936 #, c-format - msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" - msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie działa w tym systemie" + msgid "use -[v]S to pass options in shebang lines" + msgstr "użyj -[v]S do przekazania opcji do linii z #!" --#: src/tail.c:2287 -+#: src/tail.c:2273 +-#: src/env.c:891 ++#: src/env.c:878 #, c-format - msgid "cannot follow %s by name" - msgstr "nie można pokazywać pliku %s wg nazwy" + msgid "cannot set %s" + msgstr "nie można ustawić %s" --#: src/tail.c:2293 -+#: src/tail.c:2279 +-#: src/env.c:901 ++#: src/env.c:888 #, c-format - msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" - msgstr "warning: stałe podążanie za standardowym wejściem może sie nie udać" + msgid "cannot specify --null (-0) with command" + msgstr "nie można podać --null (-0) razem z poleceniem" --#: src/tail.c:2380 -+#: src/tail.c:2360 +-#: src/env.c:907 ++#: src/env.c:894 #, c-format - msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" - msgstr "nie można użyć inotify, powrót do cyklicznego sprawdzania" -@@ -11705,13 +11688,15 @@ msgstr "" - " -i, --ignore-interrupts ignorowanie sygnałów przerwania\n" + msgid "must specify command with --chdir (-C)" + msgstr "razem z --chdir (-C) musi być podane polecenie" - #: src/tee.c:93 --#, fuzzy - msgid "" - " -p diagnose errors writing to non pipes\n" - " --output-error[=MODE] set behavior on write error. See MODE below\n" - msgstr "" --" -p, --output-error[=TRYB] zachowanie po napotkaniu błędu zapisu. Zob. " -+" -p zachowanie po napotkaniu błędu zapisu do plików\n" -+" innych niż potoki\n" -+" --output-error[=TRYB] sposób zachowanie przy błędzie zapisu. Zobacz " - "TRYB\n" -+" - poniżej\n" - - #: src/tee.c:99 - msgid "" -@@ -11753,14 +11738,14 @@ msgid "invalid integer %s" - msgstr "błędna liczba całkowita %s" - - #: src/test.c:245 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s expected" --msgstr "spodziewany „)”" -+msgstr "spodziewany %s" - - #: src/test.c:248 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s expected, found %s" --msgstr "spodziewany „)”, napotkany %s" -+msgstr "spodziewany %s, napotkany %s" - - #: src/test.c:265 src/test.c:623 - #, c-format -@@ -11780,9 +11765,9 @@ msgid "-ot does not accept -l" - msgstr "-ot nie dopuszcza -l" - - #: src/test.c:372 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: unknown binary operator" --msgstr "nieznany operator dwuargumentowy" -+msgstr "%s: nieznany operator dwuargumentowy" - - #: src/test.c:651 - #, c-format -@@ -11979,9 +11964,9 @@ msgid "Matthew Bradburn" - msgstr "Matthew Bradburn" - - #: src/test.c:863 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "missing %s" --msgstr "brak „]”" -+msgstr "brak %s" - - #: src/test.c:877 +-#: src/env.c:932 ++#: src/env.c:919 #, c-format -@@ -12216,7 +12201,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2] - msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n" - - #: src/tr.c:290 --#, fuzzy - msgid "" - "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" - "writing to standard output.\n" -@@ -12233,8 +12217,9 @@ msgstr "" - "\n" - " -c, -C, --complement zbiór znaków komplementarny do ZBIORU1\n" - " -d, --delete skasowanie znaków ze ZBIORU1, bez zamian\n" --" -s, --squeeze-repeats zamiana ciągu takich samych znaków ze ZBIORU1 na\n" --" pojedyncze wystąpienia takich znaków\n" -+" -s, --squeeze-repeats zamiana ciągów takich samych znaków w ostatnim\n" -+" podanym ZBIORZE na pojedyncze wystąpienia\n" -+" takich znaków\n" - " -t, --truncate-set1 najpierw ZBIÓR1 jest obcinany do długości ZBIORU2\n" - - #: src/tr.c:303 -@@ -12309,7 +12294,6 @@ msgstr "" - " [=ZNAK=] wszystkie znaki równoważne ZNAKOWI\n" - - #: src/tr.c:338 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" -@@ -12328,8 +12312,8 @@ msgstr "" - "[:lower:] i [:upper:] będą na pewno rozwinięte w porządku rosnącym;\n" - "użyte w ZBIORZE2 przy zamianie, mogą być tylko zestawione w parach dla\n" - "konwersji małe-wielkie litery. Jeżeli operacją nie jest ani zamiana\n" --"ani kasowanie, -s używa ZBIORU1. W przeciwnym wypadku używa ZBIORU2\n" --"i kompresja powtórzeń zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n" -+"ani kasowanie, -s używa ostatniego podanego ZBIORU i zachodzi po zamianie\n" -+"lub skasowaniu.\n" - - #: src/tr.c:508 - #, c-format -@@ -12651,7 +12635,6 @@ msgstr "" - " -r, --kernel-release pokazanie numeru edycji jądra systemu\n" - - #: src/uname.c:133 --#, fuzzy - msgid "" - " -v, --kernel-version print the kernel version\n" - " -m, --machine print the machine hardware name\n" -@@ -12659,12 +12642,11 @@ msgid "" - " -i, --hardware-platform print the hardware platform (non-portable)\n" - " -o, --operating-system print the operating system\n" - msgstr "" --" -v, --kernel-version pokazanie numeru wersji jądra systemu\n" --" -m, --machine pokazanie nazwy sprzętu (architektury)\n" --" -p, --processor pokazanie typu procesora albo \"unknown" --"\" (nieznany)\n" --" -i, --hardware-platform pokazanie platformy sprzętowej albo \"unknown\"\n" --" -o, --operating-system pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n" -+" -v, --kernel-version wypisanie numeru wersji jądra systemu\n" -+" -m, --machine wypisanie nazwy sprzętu (architektury)\n" -+" -p, --processor wypisanie typu procesora (nieprzenośne)\n" -+" -i, --hardware-platform wypisanie platformy sprzętowej (nieprzenośne)\n" -+" -o, --operating-system wypisanie nazwy systemu operacyjnego\n" - - #: src/uname.c:143 - msgid "" -@@ -12737,18 +12719,17 @@ msgstr "" - " każdej grupy\n" - - #: src/uniq.c:187 --#, fuzzy - msgid "" - " -D print all duplicate lines\n" - " --all-repeated[=METHOD] like -D, but allow separating groups\n" - " with an empty line;\n" - " METHOD={none(default),prepend,separate}\n" - msgstr "" --" -D, --all-repeated[=METODA] wypisanie wszystkich powtarzających się " --"linii;\n" --" grupy mogą być oddzielone przez pustą linię;\n" --" METODA={none(domyślna),prepend,separate}\n" --" (żadna, przed, pomiędzy).\n" -+" -D wypisanie wszystkich powtarzających się linii;\n" -+" --all-repeated[=METODA] jak -D, ale grupy mogą być oddzielone przez\n" -+" pustą linię;\n" -+" METODA={none(domyślna),prepend,separate}\n" -+" (żadna, przed, pomiędzy).\n" - - #: src/uniq.c:193 - msgid " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" + msgid "cannot change directory to %s" + msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"