]> TLD Linux GIT Repositories - packages/coreutils.git/blob - coreutils-pl.po-update.patch
33bbe6959d2a86037267ded8c54b4091ab6df535
[packages/coreutils.git] / coreutils-pl.po-update.patch
1 --- coreutils-8.25/po/pl.po.orig        2016-01-24 10:55:26.999314059 +0100
2 +++ coreutils-8.25/po/pl.po     2016-01-24 10:59:54.282344417 +0100
3 @@ -1,8 +1,8 @@
4  # Polish translation of GNU coreutils messages
5 -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
6 +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
7  # This file is distributed under the same license as the coreutils package.
8  # Contributions:
9 -# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> 1996-2001, 2003-2015.
10 +# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> 1996-2001, 2003-2016.
11  # ptx: Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
12  # sh-utils: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1997, 1998, 1999.
13  # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999.
14 @@ -15,10 +15,10 @@
15  #: src/stty.c:955
16  msgid ""
17  msgstr ""
18 -"Project-Id-Version: coreutils 8.24-pre1\n"
19 +"Project-Id-Version: coreutils 8.25-pre1\n"
20  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
21 -"POT-Creation-Date: 2016-01-20 10:34+0000\n"
22 -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:05+0200\n"
23 +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 12:48+0000\n"
24 +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:15+0100\n"
25  "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
26  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
27  "Language: pl\n"
28 @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "błąd zamknięcia pliku"
29  #: src/base64.c:197 src/base64.c:253 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286
30  #: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/factor.c:2366
31  #: src/mktemp.c:338 src/od.c:969 src/paste.c:162 src/shuf.c:599 src/split.c:873
32 -#: src/split.c:1123 src/split.c:1128 src/tail.c:1233 src/tail.c:1379
33 -#: src/tail.c:2375 src/tr.c:1619 src/tr.c:1844 src/tr.c:1938 src/unexpand.c:426
34 +#: src/split.c:1123 src/split.c:1128 src/tail.c:1233 src/tail.c:1365
35 +#: src/tail.c:2355 src/tr.c:1619 src/tr.c:1844 src/tr.c:1938 src/unexpand.c:426
36  #: src/unexpand.c:442
37  #, c-format
38  msgid "write error"
39 @@ -898,13 +898,13 @@ msgid "Simon Josefsson"
40  msgstr "Simon Josefsson"
41  
42  #: src/base64.c:64
43 -#, fuzzy, c-format
44 +#, c-format
45  msgid ""
46  "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
47  "Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
48  msgstr ""
49  "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n"
50 -"Zakodowane lub zdekodowanie kodem 64-znakowym (base64) PLIKU albo danych\n"
51 +"Zakodowane lub zdekodowanie kodem %d-znakowym PLIKU albo danych\n"
52  "między standardowym wejściem i wyjściem.\n"
53  
54  #: src/base64.c:72
55 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
56  "\n"
57  
58  #: src/base64.c:81
59 -#, fuzzy, c-format
60 +#, c-format
61  msgid ""
62  "\n"
63  "The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.\n"
64 @@ -934,11 +934,10 @@ msgid ""
65  "from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
66  msgstr ""
67  "\n"
68 -"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o podstawie 64 (base64) w\n"
69 -"RFC 3548. Przy dekodowaniu oprócz znaków formalnego alfabetu base64 można\n"
70 -"napotkać znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage "
71 -"będzie\n"
72 -"próbował opuścić jakiekolwiek inne znaki nie z alfabetu base64.\n"
73 +"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o %s w RFC 4648.\n"
74 +"Dekodowaniu dopuszcza, oprócz znaków formalnego alfabetu o %s\n"
75 +"znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage\n"
76 +"będzie próbował opuścić znaki spoza tego alfabetu.\n"
77  
78  #: src/base64.c:200 src/base64.c:237 src/csplit.c:276 src/csplit.c:1474
79  #: src/join.c:464 src/shuf.c:232 src/shuf.c:281 src/shuf.c:563
80 @@ -953,9 +952,8 @@ msgid "invalid input"
81  msgstr "błędne dane wejściowe"
82  
83  #: src/base64.c:293
84 -#, fuzzy
85  msgid "invalid wrap size"
86 -msgstr "błędny rozmiar zawijania: %s"
87 +msgstr "błędny rozmiar łamania linii"
88  
89  #: src/base64.c:311 src/basename.c:175 src/comm.c:447 src/cp.c:612
90  #: src/date.c:451 src/dircolors.c:448 src/du.c:1015 src/hostid.c:74
91 @@ -1831,10 +1829,9 @@ msgstr "  --output-delimiter=NAPIS  oddz
92  
93  #: src/comm.c:138 src/cut.c:178 src/head.c:133 src/numfmt.c:944 src/paste.c:453
94  #: src/tail.c:304
95 -#, fuzzy
96  msgid "  -z, --zero-terminated    line delimiter is NUL, not newline\n"
97  msgstr ""
98 -"  -z, --zero-terminated     separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n"
99 +"  -z, --zero-terminated    separatorem linii jest znak NUL, nie znak nowej\n"
100  "                              linii\n"
101  
102  #: src/comm.c:143
103 @@ -1868,9 +1865,9 @@ msgid "file %d is not in sorted order"
104  msgstr "plik %d nie jest posortowany"
105  
106  #: src/comm.c:420
107 -#, fuzzy, c-format
108 +#, c-format
109  msgid "multiple output delimiters specified"
110 -msgstr "podano wiele ograniczników"
111 +msgstr "podano wiele ograniczników danych wyjściowych"
112  
113  #: src/copy.c:181 src/copy.c:457
114  #, c-format
115 @@ -1885,8 +1882,8 @@ msgstr "błąd zwalaniania %s"
116  #: src/copy.c:229 src/dd.c:1820 src/dd.c:2154 src/du.c:1130 src/head.c:155
117  #: src/head.c:306 src/head.c:388 src/head.c:584 src/head.c:666 src/head.c:735
118  #: src/head.c:785 src/head.c:808 src/tail.c:415 src/tail.c:503 src/tail.c:552
119 -#: src/tail.c:645 src/tail.c:773 src/tail.c:821 src/tail.c:858 src/tail.c:1928
120 -#: src/tail.c:1959 src/uniq.c:465
121 +#: src/tail.c:645 src/tail.c:773 src/tail.c:821 src/tail.c:858 src/tail.c:1914
122 +#: src/tail.c:1945 src/uniq.c:465
123  #, c-format
124  msgid "error reading %s"
125  msgstr "błąd czytania %s"
126 @@ -1953,13 +1950,13 @@ msgid "failed to set the security contex
127  msgstr "nie udało się ustawić kontekstu bezpieczeństwa %s"
128  
129  #: src/copy.c:1030 src/csplit.c:654 src/du.c:1022 src/fmt.c:439 src/head.c:888
130 -#: src/sort.c:4585 src/split.c:1496 src/tail.c:1902 src/wc.c:710
131 +#: src/sort.c:4585 src/split.c:1496 src/tail.c:1888 src/wc.c:710
132  #, c-format
133  msgid "cannot open %s for reading"
134  msgstr "nie można otworzyć %s do czytania"
135  
136  #: src/copy.c:1036 src/copy.c:1189 src/dd.c:1745 src/dd.c:2293 src/dd.c:2433
137 -#: src/head.c:846 src/tail.c:1748 src/tail.c:1804 src/truncate.c:113
138 +#: src/head.c:846 src/tail.c:1734 src/tail.c:1790 src/truncate.c:113
139  #, c-format
140  msgid "cannot fstat %s"
141  msgstr "nie można wykonać fstat na %s"
142 @@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "za dużo określeń konwersji %%
143  msgid "missing %% conversion specification in suffix"
144  msgstr "brak określenia konwersji %% w rozszerzeniu"
145  
146 -#: src/csplit.c:1381 src/dd.c:1454 src/nproc.c:105 src/tail.c:2052
147 +#: src/csplit.c:1381 src/dd.c:1454 src/nproc.c:105 src/tail.c:2038
148  msgid "invalid number"
149  msgstr "błędna liczba"
150  
151 @@ -2737,9 +2734,8 @@ msgstr ""
152  "błędów\n"
153  
154  #: src/csplit.c:1508
155 -#, fuzzy
156  msgid "      --suppress-matched     suppress the lines matching PATTERN\n"
157 -msgstr "  -m, --suppress-matched     pominięcie linii pasujących do WZORCA\n"
158 +msgstr "      --suppress-matched     pominięcie linii pasujących do WZORCA\n"
159  
160  #: src/csplit.c:1511
161  msgid ""
162 @@ -3150,7 +3146,7 @@ msgstr ""
163  "liczby\n"
164  "dziesiętnej, potem opcjonalny modyfikator:\n"
165  "E - żeby użyć alternatywnej reprezentacji lokalnej albo\n"
166 -"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostepne\n"
167 +"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostępne\n"
168  
169  #: src/date.c:252
170  msgid ""
171 @@ -3404,6 +3400,7 @@ msgstr "  noatime   bez aktualizacji cza
172  #: src/dd.c:635
173  msgid "  nocache   Request to drop cache.  See also oflag=sync\n"
174  msgstr ""
175 +"  nocache   żądanie skasowania pamięci podręcznej. Zob. też oflag=sync\n"
176  
177  #: src/dd.c:639
178  msgid "  noctty    do not assign controlling terminal from file\n"
179 @@ -3472,22 +3469,22 @@ msgid "Infinity B"
180  msgstr "nieskończenie wiele B"
181  
182  #: src/dd.c:809
183 -#, fuzzy, c-format
184 +#, c-format
185  msgid "%<PRIuMAX> byte copied, %g s, %s/s"
186  msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes copied, %g s, %s/s"
187 -msgstr[0] "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
188 -msgstr[1] "skopiowane %<PRIuMAX> bajty (%s)"
189 -msgstr[2] "skopiowane %<PRIuMAX> bajtów (%s)"
190 +msgstr[0] "skopiowany %<PRIuMAX> bajt, %g s, %s/s"
191 +msgstr[1] "skopiowane %<PRIuMAX> bajty, %g s, %s/s"
192 +msgstr[2] "skopiowane %<PRIuMAX> bajtów, %g s, %s/s"
193  
194  #: src/dd.c:815
195 -#, fuzzy, c-format
196 +#, c-format
197  msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied, %g s, %s/s"
198 -msgstr "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
199 +msgstr "%<PRIuMAX> bajtów (%s), %g s, %s/s"
200  
201  #: src/dd.c:818
202 -#, fuzzy, c-format
203 +#, c-format
204  msgid "%<PRIuMAX> bytes (%s, %s) copied, %g s, %s/s"
205 -msgstr "skopiowany %<PRIuMAX> bajt (%s)"
206 +msgstr "%<PRIuMAX> bajtów (%s, %s), %g s, %s/s"
207  
208  #: src/dd.c:844
209  #, c-format
210 @@ -3495,8 +3492,8 @@ msgid ""
211  "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
212  "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out\n"
213  msgstr ""
214 -"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> przeczytanych recordów\n"
215 -"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> zapisanych recordów\n"
216 +"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> przeczytanych rekordów\n"
217 +"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> zapisanych rekordów\n"
218  
219  #: src/dd.c:850
220  #, c-format
221 @@ -4760,16 +4748,16 @@ msgid "%s: no such user"
222  msgstr "%s: nie ma takiego użytkownika"
223  
224  #: src/head.c:113
225 -#, fuzzy, c-format
226 +#, c-format
227  msgid ""
228  "Print the first %d lines of each FILE to standard output.\n"
229  "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
230  msgstr ""
231 -"Wypisanie 10 pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n"
232 +"Wypisanie %d pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n"
233  "Dla większej liczby PLIKÓW każdy kawałek ma nagłówek z nazwą.\n"
234  
235  #: src/head.c:121
236 -#, fuzzy, c-format
237 +#, c-format
238  msgid ""
239  "  -c, --bytes=[-]NUM       print the first NUM bytes of each file;\n"
240  "                             with the leading '-', print all but the last\n"
241 @@ -4782,7 +4770,7 @@ msgstr ""
242  "  -c, --bytes=[-]ILE       wypisanie pierwszych ILE bajtów z każdego pliku;\n"
243  "                             ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n"
244  "                             oprócz ostatnich ILE bajtów każdego pliku\n"
245 -"  -n, --lines=[-]ILE       wypisanie pierwszych ILE linii zamiast 10\n"
246 +"  -n, --lines=[-]ILE       wypisanie pierwszych ILE linii zamiast %d\n"
247  "                             ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n"
248  "                             oprócz ostatnich ILE linii każdego pliku\n"
249  
250 @@ -4795,7 +4783,6 @@ msgstr ""
251  "  -v, --verbose            zawsze wypisywane są nagłówki z nazwami plików\n"
252  
253  #: src/head.c:138
254 -#, fuzzy
255  msgid ""
256  "\n"
257  "NUM may have a multiplier suffix:\n"
258 @@ -4803,7 +4790,7 @@ msgid ""
259  "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
260  msgstr ""
261  "\n"
262 -"N może mieć przyrostek mnożący:\n"
263 +"ILE może mieć przyrostek mnożący:\n"
264  "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
265  "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n"
266  
267 @@ -4827,12 +4814,12 @@ msgstr "%s: nie można ustawić pozycji
268  msgid "%s: number of bytes is too large"
269  msgstr "%s: ilość bajtów jest za duża"
270  
271 -#: src/head.c:912 src/split.c:1300 src/split.c:1461 src/tail.c:2093
272 +#: src/head.c:912 src/split.c:1300 src/split.c:1461 src/tail.c:2079
273  msgid "invalid number of lines"
274  msgstr "błędna liczba linii"
275  
276  #: src/head.c:913 src/head.c:1077 src/split.c:1292 src/split.c:1308
277 -#: src/tail.c:2094
278 +#: src/tail.c:2080
279  msgid "invalid number of bytes"
280  msgstr "błędna liczba bajtów"
281  
282 @@ -5121,7 +5108,6 @@ msgstr ""
283  "                        tworzenie katalogów składowych podanych katalogów\n"
284  
285  #: src/install.c:633
286 -#, fuzzy
287  msgid ""
288  "  -D                  create all leading components of DEST except the "
289  "last,\n"
290 @@ -5134,7 +5120,9 @@ msgid ""
291  "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
292  msgstr ""
293  "  -D                  tworzenie wszystkich części składowych CELU, oprócz\n"
294 -"                        ostatniej, potem skopiowanie ŹRÓDŁA do CELU\n"
295 +"                        ostatniej albo wszystkich składników\n"
296 +"                        --target-directory, potem skopiowanie ŹRÓDŁA\n"
297 +"                        do CELU\n"
298  "  -g, --group=GRUPA   ustawienie GRUPY zamiast bieżącej grupy\n"
299  "  -m, --mode=UPRAWNIENIA   ustawienie UPRAWNIEŃ (jak w chmod) zamiast rwxr-"
300  "xr-x\n"
301 @@ -5237,14 +5225,13 @@ msgid "Mike Haertel"
302  msgstr "Mike Haertel"
303  
304  #: src/join.c:195
305 -#, fuzzy
306  msgid ""
307  "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
308  "standard output.  The default join field is the first, delimited by blanks.\n"
309  msgstr ""
310  "Dla każdej pary linii z identycznymi polami łączącymi wypisywana jest linia\n"
311  "na standardowym wyjściu. Domyślnie pole łączące jest pierwsze i oddzielone\n"
312 -"odstępem.\n"
313 +"odstępami.\n"
314  
315  #: src/join.c:204
316  msgid ""
317 @@ -5977,7 +5964,6 @@ msgstr ""
318  "  -p, --indicator-style=slash  dodanie / do nazw katalogów\n"
319  
320  #: src/ls.c:4907
321 -#, fuzzy
322  msgid ""
323  "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of nongraphic characters\n"
324  "      --show-control-chars   show nongraphic characters as-is (the default,\n"
325 @@ -5996,8 +5982,8 @@ msgstr ""
326  "  -Q, --quote-name           ujęcie nazw w cudzysłowy\n"
327  "      --quoting-style=SŁOWO  zabezpieczenie znaków specjalnych w stylu "
328  "SŁOWO:\n"
329 -"                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
330 -"escape\n"
331 +"                               literal, locale, shell, shell-always,\n"
332 +"                               shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n"
333  
334  #: src/ls.c:4917
335  msgid ""
336 @@ -6093,7 +6079,6 @@ msgstr ""
337  "                               w nazwach plików\n"
338  
339  #: src/ls.c:4956
340 -#, fuzzy
341  msgid ""
342  "  -w, --width=COLS           set output width to COLS.  0 means no limit\n"
343  "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
344 @@ -6103,7 +6088,7 @@ msgid ""
345  "-b\n"
346  msgstr ""
347  "  -w, --width=KOLUMNY        przyjęcie takiej szerokości ekranu zamiast\n"
348 -"                             wartości bieżącej\n"
349 +"                             wartości bieżącej; 0 oznacza brak ograniczenia\n"
350  "  -x                         wypisanie nazw w kolejnych liniach, nie "
351  "kolumnach\n"
352  "  -X                         sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeń\n"
353 @@ -6206,7 +6191,6 @@ msgstr ""
354  "  -t, --text           czytanie plików w trybie tekstowym (domyślnie)\n"
355  
356  #: src/md5sum.c:203
357 -#, fuzzy
358  msgid ""
359  "\n"
360  "The following five options are useful only when verifying checksums:\n"
361 @@ -6220,6 +6204,8 @@ msgid ""
362  msgstr ""
363  "\n"
364  "Następujące opcje są przydatne tylko przy sprawdzaniu sum kontrolnych:\n"
365 +"      --ignore-missing  brakujące pliki nie powodują awaryjnego zatrzymania\n"
366 +"                         ani wypisania stanu\n"
367  "      --quiet          bez wypisywania OK dla każdego pozytywnie\n"
368  "                         zweryfikowanego pliku\n"
369  "      --status         bez wypisywania niczego, kod wyjścia przekazuje "
370 @@ -6258,9 +6244,8 @@ msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly format
371  msgstr "%s: %<PRIuMAX>: nieprawidłowo sformatowana linia sumy kontrolnej %s"
372  
373  #: src/md5sum.c:623
374 -#, fuzzy
375  msgid "FAILED open or read"
376 -msgstr "%s: NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu\n"
377 +msgstr "NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu"
378  
379  #: src/md5sum.c:662
380  msgid "FAILED"
381 @@ -6300,9 +6285,9 @@ msgstr[1] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzone s
382  msgstr[2] "UWAGA: %<PRIuMAX> policzonych sum się NIE zgadza"
383  
384  #: src/md5sum.c:720
385 -#, fuzzy, c-format
386 +#, c-format
387  msgid "%s: no file was verified"
388 -msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar"
389 +msgstr "%s: żaden plik nie został zweryfikowany"
390  
391  #: src/md5sum.c:810
392  #, c-format
393 @@ -6323,9 +6308,10 @@ msgstr ""
394  "kontrolnych"
395  
396  #: src/md5sum.c:831
397 -#, fuzzy, c-format
398 +#, c-format
399  msgid "the --ignore-missing option is meaningful only when verifying checksums"
400 -msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
401 +msgstr ""
402 +"opcja --ignore-missing ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
403  
404  #: src/md5sum.c:839
405  #, c-format
406 @@ -7414,9 +7400,9 @@ msgid "--grouping cannot be combined wit
407  msgstr "opcja --grouping nie może być użyta razem z --format"
408  
409  #: src/numfmt.c:1576
410 -#, fuzzy, c-format
411 +#, c-format
412  msgid "failed to set locale"
413 -msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
414 +msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych"
415  
416  #: src/numfmt.c:1581
417  #, c-format
418 @@ -7707,7 +7693,7 @@ msgstr "za duże  skip-bytes + read-byte
419  msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
420  msgstr "uwaga: błędna szerokość %lu; używam %d zamiast"
421  
422 -#: src/operand2sig.c:81
423 +#: src/operand2sig.c:70
424  #, c-format
425  msgid "%s: invalid signal"
426  msgstr "%s: błędny sygnał"
427 @@ -8285,7 +8271,6 @@ msgstr ""
428  "  \\UHHHHHHHH  znak Unicode o szesnastkowej wartości HHHHHHHH (8 cyfr)\n"
429  
430  #: src/printf.c:127
431 -#, fuzzy
432  msgid ""
433  "  %%      a single %\n"
434  "  %b      ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n"
435 @@ -8300,7 +8285,10 @@ msgid ""
436  msgstr ""
437  "  %%      pojedynczy %\n"
438  "  %b      ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami „\\” oprócz\n"
439 -"            sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n"
440 +"          sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n"
441 +"  %q      ARGUMENT jest wypisywany w formacie możliwym do użycia przez\n"
442 +"          powłokę, znaki niedrukowalne są wypisywanie zgodnie z\n"
443 +"          proponowaną składnią POSIX $''\n"
444  "\n"
445  "i wszystkie specyfikacje formatu C zakończone jednym ze znaków\n"
446  "diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przekształconymi najpierw do odpowiednich\n"
447 @@ -8579,7 +8567,6 @@ msgstr ""
448  "muszą istnieć wszystkie składowe, poza ostatnią\n"
449  
450  #: src/realpath.c:76
451 -#, fuzzy
452  msgid ""
453  "  -e, --canonicalize-existing  all components of the path must exist\n"
454  "  -m, --canonicalize-missing   no path components need exist or be a "
455 @@ -8594,7 +8581,8 @@ msgid ""
456  "\n"
457  msgstr ""
458  "  -e, --canonicalize-existing  wszystkie elementy ścieżki musza istnieć\n"
459 -"  -m, --canonicalize-missing   elementy ścieżki nie muszą istnieć\n"
460 +"  -m, --canonicalize-missing   elementy ścieżki nie muszą istnieć ani być\n"
461 +"                               katalogami\n"
462  "  -L, --logical                rozwinięcie elementów „..” przed "
463  "dowiązaniami\n"
464  "                               symbolicznymi\n"
465 @@ -8641,7 +8629,7 @@ msgid "%s: remove %s %s? "
466  msgstr "%s: usunąć %s %s? "
467  
468  #: src/remove.c:374
469 -#, fuzzy, c-format
470 +#, c-format
471  msgid "removed directory %s\n"
472  msgstr "usunięty katalog %s\n"
473  
474 @@ -8921,22 +8909,22 @@ msgid "failed to compute a new context"
475  msgstr "nie udało się obliczyć nowego kontekstu"
476  
477  #: src/runcon.c:235
478 -#, fuzzy, c-format
479 +#, c-format
480  msgid "failed to set new user: %s"
481  msgstr "nie udało się ustawić nowego użytkownika %s"
482  
483  #: src/runcon.c:238
484 -#, fuzzy, c-format
485 +#, c-format
486  msgid "failed to set new type: %s"
487  msgstr "nie udało się ustawić nowego typu %s"
488  
489  #: src/runcon.c:241
490 -#, fuzzy, c-format
491 +#, c-format
492  msgid "failed to set new range: %s"
493  msgstr "nie udało się ustawić nowego zakresu %s"
494  
495  #: src/runcon.c:244
496 -#, fuzzy, c-format
497 +#, c-format
498  msgid "failed to set new role: %s"
499  msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
500  
501 @@ -9021,27 +9009,23 @@ msgstr "format %s zawiera nieznaną dyre
502  #: src/seq.c:603
503  #, c-format
504  msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
505 -msgstr "nie można podawać formatu, gdy wypisywane są napisy o równej długości"
506 +msgstr "nie można podawać formatu gdy wypisywane są napisy o równej długości"
507  
508  #: src/set-fields.c:169
509 -#, fuzzy
510  msgid "invalid byte or character range"
511 -msgstr "błędna lista bajtów, znaków lub pól"
512 +msgstr "błędny zakres bajtów albo znaków"
513  
514  #: src/set-fields.c:170
515 -#, fuzzy
516  msgid "invalid field range"
517 -msgstr "błędny zakres wejściowy"
518 +msgstr "błędny zakres pól"
519  
520  #: src/set-fields.c:177 src/set-fields.c:223
521 -#, fuzzy
522  msgid "byte/character positions are numbered from 1"
523 -msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1"
524 +msgstr "pozycje bajtów/znaków są numerowane od 1"
525  
526  #: src/set-fields.c:178 src/set-fields.c:224
527 -#, fuzzy
528  msgid "fields are numbered from 1"
529 -msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1"
530 +msgstr "pola są numerowane od 1"
531  
532  #: src/set-fields.c:198
533  msgid "invalid range with no endpoint: -"
534 @@ -9052,9 +9036,9 @@ msgid "invalid decreasing range"
535  msgstr "błędny zakres od większego do mniejszego"
536  
537  #: src/set-fields.c:261
538 -#, fuzzy, c-format
539 +#, c-format
540  msgid "byte/character offset %s is too large"
541 -msgstr "przesunięcie bajtowe %s jest za duże"
542 +msgstr "przesunięcie bajtu/znaku %s jest za duże"
543  
544  #: src/set-fields.c:262
545  #, c-format
546 @@ -9062,9 +9046,9 @@ msgid "field number %s is too large"
547  msgstr "numer pola %s jest za duży"
548  
549  #: src/set-fields.c:273
550 -#, fuzzy, c-format
551 +#, c-format
552  msgid "invalid byte/character position %s"
553 -msgstr "błędna klasa znaków %s"
554 +msgstr "błędna pozycja bajtu/znaku %s"
555  
556  #: src/set-fields.c:274
557  #, c-format
558 @@ -9072,9 +9056,8 @@ msgid "invalid field value %s"
559  msgstr "błędna wartość pola: %s"
560  
561  #: src/set-fields.c:282
562 -#, fuzzy
563  msgid "missing list of byte/character positions"
564 -msgstr "brakująca lista pozycji"
565 +msgstr "brakująca lista pozycji bajtów/znaków"
566  
567  #: src/set-fields.c:283
568  msgid "missing list of fields"
569 @@ -9116,7 +9099,6 @@ msgstr ""
570  "                   M, G)\n"
571  
572  #: src/shred.c:186
573 -#, fuzzy
574  msgid ""
575  "  -u             truncate and remove file after overwriting\n"
576  "      --remove[=HOW]  like -u but give control on HOW to delete;  See below\n"
577 @@ -9125,7 +9107,10 @@ msgid ""
578  "                   this is the default for non-regular files\n"
579  "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
580  msgstr ""
581 -"  -u, --remove[=JAK]  skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu; zob. niżej\n"
582 +"  -u             skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n"
583 +"      --remove[=JAK]  jak -u, ale z możliwością ustawienia JAK kasować; "
584 +"Zobacz\n"
585 +"                        niżej\n"
586  "  -v, --verbose  pokazywanie przebiegu zamazywania\n"
587  "  -x, --exact    bez zaokrąglania rozmiarów plików w górę do pełnych "
588  "bloków,\n"
589 @@ -9508,7 +9493,6 @@ msgstr ""
590  "  -h, --human-numeric-sort    porównanie liczb z przyrostkami (np. 2K 1G)\n"
591  
592  #: src/sort.c:452
593 -#, fuzzy
594  msgid ""
595  "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
596  "  -R, --random-sort           shuffle, but group identical keys.  See "
597 @@ -9518,7 +9502,8 @@ msgid ""
598  msgstr ""
599  "  -n, --numeric-sort          porównywanie według wartości liczbowych "
600  "napisów\n"
601 -"  -R, --random-sort           sortowanie wg losowego skrótu kluczy\n"
602 +"  -R, --random-sort           sortowanie wg losowego skrótu kluczy. Zobacz\n"
603 +"                                shuf(1)\n"
604  "      --random-source=PLIK    losowe bajty z PLIKU\n"
605  "  -r, --reverse               odwrotny porządek sortowania\n"
606  
607 @@ -9638,7 +9623,6 @@ msgstr ""
608  "linii\n"
609  
610  #: src/sort.c:512
611 -#, fuzzy
612  msgid ""
613  "\n"
614  "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is "
615 @@ -9667,7 +9651,9 @@ msgstr ""
616  "lub więcej jednoliterowych opcji porządkujących [bdfgiMhnRrV], które dla "
617  "tego\n"
618  "klucza są ważniejsze niż opcje globalne. Jeżeli nie jest podany klucz, cała\n"
619 -"linia jest używana jako klucz.\n"
620 +"linia jest używana jako klucz. Opcja --debug pozwala diagnozować "
621 +"nieprawidłowe\n"
622 +"użycie klucza\n"
623  "\n"
624  "ROZMIAR może być uzupełniony o następujące mnożniki:\n"
625  
626 @@ -9711,7 +9697,7 @@ msgstr "błąd otwierania pliku"
627  msgid "fflush failed"
628  msgstr "błąd fflush"
629  
630 -#: src/sort.c:1002 src/sort.c:2060 src/sort.c:4762
631 +#: src/sort.c:1002 src/sort.c:2060 src/sort.c:4758
632  msgid "close failed"
633  msgstr "błąd zamykania pliku"
634  
635 @@ -9901,16 +9887,15 @@ msgstr "brak danych z %s"
636  msgid "using %s sorting rules"
637  msgstr "użycie reguł sortowania %s"
638  
639 -#: src/sort.c:4674
640 -#, fuzzy
641 +#: src/sort.c:4670
642  msgid "failed to set locale; "
643 -msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
644 +msgstr "nie udało się włączyć ustawień lokalnych; "
645  
646 -#: src/sort.c:4675
647 +#: src/sort.c:4671
648  msgid "using simple byte comparison"
649  msgstr "użycie prostego porównywania bajtów"
650  
651 -#: src/sort.c:4707
652 +#: src/sort.c:4703
653  #, c-format
654  msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
655  msgstr "dodatkowy argument %s nie może być użyty z opcją -%c"
656 @@ -9934,7 +9919,7 @@ msgstr ""
657  "domyślny rozmiar to 1000 linii, domyślny PRZEDROSTEK to „x”.\n"
658  
659  #: src/split.c:236
660 -#, fuzzy, c-format
661 +#, c-format
662  msgid ""
663  "  -a, --suffix-length=N   generate suffixes of length N (default %d)\n"
664  "      --additional-suffix=SUFFIX  append an additional SUFFIX to file names\n"
665 @@ -9959,9 +9944,8 @@ msgstr ""
666  "  -b, --bytes=ROZMIAR     zapisanie po ROZMIAR bajtów do plików wyjściowych\n"
667  "  -C, --line-bytes=ROZMIAR  zapisanie najwyżej ROZMIAR bajtów rekordów\n"
668  "                              w każdym pliku\n"
669 -"  -d, --numeric-suffixes[=OD]  użycie przyrostków liczbowych zamiast\n"
670 -"                            literowych; OD zmienia wartość początkową\n"
671 -"                            (domyślnie 0)\n"
672 +"  -d                      użycie przyrostków liczbowych zamiast literowych\n"
673 +"      --numeric-suffixes[=OD]  jak -d, ale można podać wartość początkową\n"
674  "  -e, --elide-empty-files  nie generowanie pustych plików przy opcji „-n”\n"
675  "      --filter=POLECENIE  pisanie do POLECENIA powłoki; nazwa pliku to "
676  "$FILE\n"
677 @@ -10285,7 +10269,6 @@ msgstr ""
678  "  -t, --terse           wypisywanie informacji w skróconej formie\n"
679  
680  #: src/stat.c:1453
681 -#, fuzzy
682  msgid ""
683  "\n"
684  "The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
685 @@ -10299,7 +10282,7 @@ msgstr ""
686  "\n"
687  "Prawidłowe specyfikacje formatu dla plików (bez opcji --file-system):\n"
688  "\n"
689 -"  %a   prawa dostępu ósemkowo\n"
690 +"  %a   prawa dostępu ósemkowo (zauważ flagi printf „#” i „0”\n"
691  "  %A   prawa dostępu w postaci czytelnej dla człowieka\n"
692  "  %b   liczba zajętych bloków (zobacz %B)\n"
693  "  %B   rozmiar w bajtach każdego bloku podanego przez %b\n"
694 @@ -10637,14 +10620,16 @@ msgid ""
695  " * [-]drain      wait for transmission before applying settings (%s by "
696  "default)\n"
697  msgstr ""
698 +" * [-]drain      czekanie na przesył przed włączeniem ustawień\n"
699 +"                   (domyślnie %s)\n"
700  
701  #: src/stty.c:627
702  msgid "on"
703 -msgstr ""
704 +msgstr "włączone"
705  
706  #: src/stty.c:627
707  msgid "off"
708 -msgstr ""
709 +msgstr "wyłączone"
710  
711  #: src/stty.c:628
712  msgid "   ispeed N      set the input speed to N\n"
713 @@ -10925,9 +10910,8 @@ msgstr ""
714  "opóźnieniami\n"
715  
716  #: src/stty.c:842
717 -#, fuzzy
718  msgid " * [-]flusho     discard output\n"
719 -msgstr "   [-]opost      przetwarzanie znaków wyjściowych\n"
720 +msgstr "*  [-]flusho     pominięcie danych wyjściowych\n"
721  
722  #: src/stty.c:846
723  #, c-format
724 @@ -11425,14 +11409,13 @@ msgstr ""
725  "Dla większej liczby PLIKÓW każda porcja ma nagłówek z nazwą.\n"
726  
727  #: src/tail.c:269
728 -#, fuzzy
729  msgid ""
730  "  -c, --bytes=[+]NUM       output the last NUM bytes; or use -c +NUM to\n"
731  "                             output starting with byte NUM of each file\n"
732  msgstr ""
733 -"  -c, --bytes=N            wypisanie ostatnich N bajtów; albo użyj -c +K "
734 -"aby\n"
735 -"                             wypisać od K-tego bajtu z każdego z plików\n"
736 +"  -c, --bytes=ILE          wypisanie ostatnich N bajtów; albo użyj -c +ILE\n"
737 +"                             aby wypisać od bajtu numer ILE z każdego z\n"
738 +"                             plików\n"
739  
740  #: src/tail.c:273
741  msgid ""
742 @@ -11447,7 +11430,7 @@ msgstr ""
743  "  -F                       to samo co  --follow=name --retry\n"
744  
745  #: src/tail.c:279
746 -#, fuzzy, c-format
747 +#, c-format
748  msgid ""
749  "  -n, --lines=[+]NUM       output the last NUM lines, instead of the last "
750  "%d;\n"
751 @@ -11460,9 +11443,10 @@ msgid ""
752  "                             (this is the usual case of rotated log files);\n"
753  "                             with inotify, this option is rarely useful\n"
754  msgstr ""
755 -"  -n, --lines=K            wypisanie ostatnich K linii zamiast ostatnich "
756 +"  -n, --lines=ILE          wypisanie ostatnich ILE linii zamiast ostatnich "
757  "%d;\n"
758 -"                             albo użyj -n +K dla wypisania linii od N-tej\n"
759 +"                             albo użyj -n +ILE dla wypisania linii od linii\n"
760 +"                             numer ILE\n"
761  "      --max-unchanged-stats=N\n"
762  "                           z --follow=name powoduje ponowne otwieranie "
763  "PLIKU,\n"
764 @@ -11502,7 +11486,6 @@ msgstr ""
765  "  -v, --verbose            wypisywanie zawsze nagłówków z nazwami plików\n"
766  
767  #: src/tail.c:309
768 -#, fuzzy
769  msgid ""
770  "\n"
771  "NUM may have a multiplier suffix:\n"
772 @@ -11511,7 +11494,7 @@ msgid ""
773  "\n"
774  msgstr ""
775  "\n"
776 -"N może mieć przyrostek mnożący:\n"
777 +"ILE może mieć przyrostek mnożący:\n"
778  "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
779  "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n"
780  
781 @@ -11591,103 +11574,103 @@ msgstr "został podmieniony %s; śledzen
782  msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
783  msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokującego nie było możliwe"
784  
785 -#: src/tail.c:1204 src/tail.c:1360
786 +#: src/tail.c:1204 src/tail.c:1346
787  #, c-format
788  msgid "%s: file truncated"
789  msgstr "%s: plik obcięty"
790  
791 -#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1560
792 +#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1546
793  #, c-format
794  msgid "no files remaining"
795  msgstr "nie ma więcej plików"
796  
797 -#: src/tail.c:1454
798 +#: src/tail.c:1440
799  #, c-format
800  msgid "cannot watch parent directory of %s"
801  msgstr "nie można śledzić katalogu nadrzędnego %s"
802  
803 -#: src/tail.c:1457 src/tail.c:1474 src/tail.c:1649
804 +#: src/tail.c:1443 src/tail.c:1460 src/tail.c:1635
805  #, c-format
806  msgid "inotify resources exhausted"
807  msgstr "zabrakło zasobów inotify"
808  
809 -#: src/tail.c:1478 src/tail.c:1657
810 +#: src/tail.c:1464 src/tail.c:1643
811  #, c-format
812  msgid "cannot watch %s"
813  msgstr "nie można śledzić %s"
814  
815 -#: src/tail.c:1527
816 +#: src/tail.c:1513
817  #, c-format
818  msgid "%s was replaced"
819  msgstr "%s został zastąpiony"
820  
821 -#: src/tail.c:1591
822 +#: src/tail.c:1577
823  #, c-format
824  msgid "error monitoring inotify event"
825  msgstr "błąd monitorowanie zdarzenia inotify"
826  
827 -#: src/tail.c:1611
828 +#: src/tail.c:1597
829  #, c-format
830  msgid "error reading inotify event"
831  msgstr "błąd czytania zdarzenia inotify"
832  
833 -#: src/tail.c:1933
834 +#: src/tail.c:1919
835  #, c-format
836  msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
837  msgstr "%s: pliku tego typu nie można śledzić"
838  
839 -#: src/tail.c:2115
840 +#: src/tail.c:2101
841  msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens"
842  msgstr "błędna maksymalna liczba braków zmian stanów między otwarciami pliku"
843  
844 -#: src/tail.c:2123
845 +#: src/tail.c:2109
846  msgid "invalid PID"
847  msgstr "błędny PID"
848  
849 -#: src/tail.c:2139
850 +#: src/tail.c:2125
851  #, c-format
852  msgid "invalid number of seconds: %s"
853  msgstr "błędna liczba sekund: %s"
854  
855 -#: src/tail.c:2159
856 +#: src/tail.c:2145
857  #, c-format
858  msgid "option used in invalid context -- %c"
859  msgstr "opcja użyta w błędnym kontekście -- %c"
860  
861 -#: src/tail.c:2171
862 +#: src/tail.c:2157
863  #, c-format
864  msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following"
865  msgstr ""
866  "uwaga: zignorowana opcja --retry; ta opcja jest przydatna tylko przy "
867  "śledzeniu"
868  
869 -#: src/tail.c:2175
870 +#: src/tail.c:2161
871  #, c-format
872  msgid "warning: --retry only effective for the initial open"
873  msgstr "warning: --retry działa tylko w momencie początkowego otwarcia"
874  
875 -#: src/tail.c:2180
876 +#: src/tail.c:2166
877  #, c-format
878  msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
879  msgstr ""
880  "uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy śledzeniu"
881  
882 -#: src/tail.c:2183
883 +#: src/tail.c:2169
884  #, c-format
885  msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
886  msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie działa w tym systemie"
887  
888 -#: src/tail.c:2287
889 +#: src/tail.c:2273
890  #, c-format
891  msgid "cannot follow %s by name"
892  msgstr "nie można pokazywać pliku %s wg nazwy"
893  
894 -#: src/tail.c:2293
895 +#: src/tail.c:2279
896  #, c-format
897  msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
898  msgstr "warning: stałe podążanie za standardowym wejściem może sie nie udać"
899  
900 -#: src/tail.c:2380
901 +#: src/tail.c:2360
902  #, c-format
903  msgid "inotify cannot be used, reverting to polling"
904  msgstr "nie można użyć inotify, powrót do cyklicznego sprawdzania"
905 @@ -11705,13 +11688,15 @@ msgstr ""
906  "  -i, --ignore-interrupts   ignorowanie sygnałów przerwania\n"
907  
908  #: src/tee.c:93
909 -#, fuzzy
910  msgid ""
911  "  -p                        diagnose errors writing to non pipes\n"
912  "      --output-error[=MODE]   set behavior on write error.  See MODE below\n"
913  msgstr ""
914 -"  -p, --output-error[=TRYB]  zachowanie po napotkaniu błędu zapisu. Zob. "
915 +"  -p                        zachowanie po napotkaniu błędu zapisu do plików\n"
916 +"                            innych niż potoki\n"
917 +"      --output-error[=TRYB] sposób zachowanie przy błędzie zapisu. Zobacz "
918  "TRYB\n"
919 +"                            - poniżej\n"
920  
921  #: src/tee.c:99
922  msgid ""
923 @@ -11753,14 +11738,14 @@ msgid "invalid integer %s"
924  msgstr "błędna liczba całkowita %s"
925  
926  #: src/test.c:245
927 -#, fuzzy, c-format
928 +#, c-format
929  msgid "%s expected"
930 -msgstr "spodziewany „)”"
931 +msgstr "spodziewany %s"
932  
933  #: src/test.c:248
934 -#, fuzzy, c-format
935 +#, c-format
936  msgid "%s expected, found %s"
937 -msgstr "spodziewany „)”, napotkany %s"
938 +msgstr "spodziewany %s, napotkany %s"
939  
940  #: src/test.c:265 src/test.c:623
941  #, c-format
942 @@ -11780,9 +11765,9 @@ msgid "-ot does not accept -l"
943  msgstr "-ot nie dopuszcza -l"
944  
945  #: src/test.c:372
946 -#, fuzzy, c-format
947 +#, c-format
948  msgid "%s: unknown binary operator"
949 -msgstr "nieznany operator dwuargumentowy"
950 +msgstr "%s: nieznany operator dwuargumentowy"
951  
952  #: src/test.c:651
953  #, c-format
954 @@ -11979,9 +11964,9 @@ msgid "Matthew Bradburn"
955  msgstr "Matthew Bradburn"
956  
957  #: src/test.c:863
958 -#, fuzzy, c-format
959 +#, c-format
960  msgid "missing %s"
961 -msgstr "brak „]”"
962 +msgstr "brak %s"
963  
964  #: src/test.c:877
965  #, c-format
966 @@ -12216,7 +12201,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]
967  msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n"
968  
969  #: src/tr.c:290
970 -#, fuzzy
971  msgid ""
972  "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
973  "writing to standard output.\n"
974 @@ -12233,8 +12217,9 @@ msgstr ""
975  "\n"
976  "  -c, -C, --complement    zbiór znaków komplementarny do ZBIORU1\n"
977  "  -d, --delete            skasowanie znaków ze ZBIORU1, bez zamian\n"
978 -"  -s, --squeeze-repeats   zamiana ciągu takich samych znaków ze ZBIORU1 na\n"
979 -"                            pojedyncze wystąpienia takich znaków\n"
980 +"  -s, --squeeze-repeats   zamiana ciągów takich samych znaków w ostatnim\n"
981 +"                            podanym ZBIORZE na pojedyncze wystąpienia\n"
982 +"                            takich znaków\n"
983  "  -t, --truncate-set1     najpierw ZBIÓR1 jest obcinany do długości ZBIORU2\n"
984  
985  #: src/tr.c:303
986 @@ -12309,7 +12294,6 @@ msgstr ""
987  "  [=ZNAK=]        wszystkie znaki równoważne ZNAKOWI\n"
988  
989  #: src/tr.c:338
990 -#, fuzzy
991  msgid ""
992  "\n"
993  "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
994 @@ -12328,8 +12312,8 @@ msgstr ""
995  "[:lower:] i [:upper:] będą na pewno rozwinięte w porządku rosnącym;\n"
996  "użyte w ZBIORZE2 przy zamianie, mogą być tylko zestawione w parach dla\n"
997  "konwersji małe-wielkie litery. Jeżeli operacją nie jest ani zamiana\n"
998 -"ani kasowanie, -s używa ZBIORU1.  W przeciwnym wypadku używa ZBIORU2\n"
999 -"i kompresja powtórzeń zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n"
1000 +"ani kasowanie, -s używa ostatniego podanego ZBIORU i zachodzi po zamianie\n"
1001 +"lub skasowaniu.\n"
1002  
1003  #: src/tr.c:508
1004  #, c-format
1005 @@ -12651,7 +12635,6 @@ msgstr ""
1006  "  -r, --kernel-release     pokazanie numeru edycji jądra systemu\n"
1007  
1008  #: src/uname.c:133
1009 -#, fuzzy
1010  msgid ""
1011  "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
1012  "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
1013 @@ -12659,12 +12642,11 @@ msgid ""
1014  "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform (non-portable)\n"
1015  "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
1016  msgstr ""
1017 -"  -v, --kernel-version     pokazanie numeru wersji jądra systemu\n"
1018 -"  -m, --machine            pokazanie nazwy sprzętu (architektury)\n"
1019 -"  -p, --processor          pokazanie typu procesora albo \"unknown"
1020 -"\" (nieznany)\n"
1021 -"  -i, --hardware-platform  pokazanie platformy sprzętowej albo \"unknown\"\n"
1022 -"  -o, --operating-system   pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n"
1023 +"  -v, --kernel-version     wypisanie numeru wersji jądra systemu\n"
1024 +"  -m, --machine            wypisanie nazwy sprzętu (architektury)\n"
1025 +"  -p, --processor          wypisanie typu procesora (nieprzenośne)\n"
1026 +"  -i, --hardware-platform  wypisanie platformy sprzętowej (nieprzenośne)\n"
1027 +"  -o, --operating-system   wypisanie nazwy systemu operacyjnego\n"
1028  
1029  #: src/uname.c:143
1030  msgid ""
1031 @@ -12737,18 +12719,17 @@ msgstr ""
1032  "                          każdej grupy\n"
1033  
1034  #: src/uniq.c:187
1035 -#, fuzzy
1036  msgid ""
1037  "  -D                    print all duplicate lines\n"
1038  "      --all-repeated[=METHOD]  like -D, but allow separating groups\n"
1039  "                                 with an empty line;\n"
1040  "                                 METHOD={none(default),prepend,separate}\n"
1041  msgstr ""
1042 -"  -D, --all-repeated[=METODA]  wypisanie wszystkich powtarzających się "
1043 -"linii;\n"
1044 -"                          grupy mogą być oddzielone przez pustą linię;\n"
1045 -"                          METODA={none(domyślna),prepend,separate}\n"
1046 -"                          (żadna, przed, pomiędzy).\n"
1047 +"  -D                    wypisanie wszystkich powtarzających się linii;\n"
1048 +"      --all-repeated[=METODA]  jak -D, ale grupy mogą być oddzielone przez\n"
1049 +"                                 pustą linię;\n"
1050 +"                                 METODA={none(domyślna),prepend,separate}\n"
1051 +"                                 (żadna, przed, pomiędzy).\n"
1052  
1053  #: src/uniq.c:193
1054  msgid "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"