1 --- coreutils-8.16/po/pl.po.orig 2012-03-26 14:08:45.000000000 +0200
2 +++ coreutils-8.16/po/pl.po 2012-04-18 18:00:32.969889049 +0200
4 # 2 format strings: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007.
7 -"Project-Id-Version: coreutils 8.16-pre1\n"
8 +"Project-Id-Version: coreutils 8.16\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 14:08+0200\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 01:07+0100\n"
12 +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 00:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
14 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
18 #: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262
19 #: lib/spawn-pipe.c:265
22 msgid "cannot create pipe"
23 -msgstr "nie można utworzyć potoku %s"
24 +msgstr "nie można utworzyć potoku"
26 #: lib/spawn-pipe.c:232 lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282
27 #: lib/wait-process.c:356
30 msgid "%s subprocess failed"
31 -msgstr "%s: nie udało się ustawienie pozycji"
32 +msgstr "%s: błąd procesu potomnego"
34 #: lib/strsignal.c:114
37 msgstr "Pomoc w używaniu oprogramowania GNU: http://www.gnu.org/gethelp/\n"
42 msgid "_open_osfhandle failed"
43 -msgstr "błąd otwierania pliku"
44 +msgstr "błąd _open_osfhandle"
48 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
50 +msgstr "nie można odtworzyć deskryptora %d: błąd dup2"
52 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
56 +msgstr "proces potomny %s"
58 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
60 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
62 +msgstr "proces potomny %s otrzymał fatalny sygnał %d"
67 " -f, --force skasowanie istniejących CELÓW bez pytania\n"
72 " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
73 " -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n"
75 " symbolicznym do katalogu, traktowany jest "
78 +" -r, --relative tworzenie dowiązań symbolicznych względem ich\n"
80 " -s, --symbolic tworzenie dowiązań symbolicznych zamiast "
84 "nie można używać równocześnie --target-directory i --no-target-directory"
89 msgid "cannot do --relative without --symbolic"
90 -msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s"
91 +msgstr "nie można użyć --relative bez --symbolic"
93 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
98 msgid "generating relative path"
100 +msgstr "tworzenie ścieżki względnej"